他45歲自學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ),一年后成為翻譯.
他52歲自學(xué)電腦,成為電腦作家,迄今已寫作與翻譯了38本書.
他57歲學(xué)習(xí)和研究記憶方法,能背出圓周率1800余位.
他60余歲以極大的熱忱,催人奮進(jìn)言行,鼓勵(lì)人們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情,使許許多多的人走向成功之路.
他就是曾任某學(xué)院少將副院長(zhǎng)的鐘道隆教授.
為什么屢攻英語(yǔ)不克?如何擺脫"啞巴英語(yǔ)"狀態(tài)?如何聽(tīng)懂英語(yǔ)廣播?鐘道隆教授用自己45歲自學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ),一年后成為翻譯的經(jīng)歷,通過(guò)眾多用逆向法學(xué)習(xí)英語(yǔ)而成功的活生生的例子,為學(xué)英語(yǔ)的人找到了一條出路。
鐘教授與許多人一樣,曾花很大功夫?qū)W習(xí)英語(yǔ),先后學(xué)過(guò)《英語(yǔ)900句》、《今日英語(yǔ)》等書和錄音帶。學(xué)的時(shí)候?qū)χ鴷矗坪鯖](méi)什么不明白的地方,但是由于基礎(chǔ)不扎實(shí)和方法不當(dāng),花的功夫不少,收獲卻不大。到頭來(lái)始終擺脫不了尷尬的"啞巴"狀態(tài)。
1980年初他采用逐詞逐名聽(tīng)寫錄音的方法進(jìn)行學(xué)習(xí)。他先是學(xué)了5個(gè)月的基礎(chǔ)知識(shí),然后就每天聽(tīng)寫英語(yǔ)廣播錄音,他的聽(tīng)寫是原始意義的聽(tīng)寫,一個(gè)收錄機(jī)、一支筆、一打紙,除了詞典以外,沒(méi)有任何文字課本。一遍聽(tīng)不懂,就把磁帶倒回去再來(lái)一遍,直到完全聽(tīng)懂為止。就這樣,一年半內(nèi)累計(jì)業(yè)余學(xué)習(xí)時(shí)間達(dá) 3000小時(shí),終于成為口語(yǔ)翻譯。并總結(jié)出了"聽(tīng)、寫、說(shuō)、背、想"五法并舉且收效顯著的"英語(yǔ)學(xué)習(xí)逆向法"。