【劇情簡(jiǎn)介】女巫的野心就是成為海底之王,Sea King為了救自己的女兒,只能答應(yīng)女巫的要求,將皇冠交給女巫。這時(shí)候王子也趕來(lái)了,一場(chǎng)混戰(zhàn)中究竟誰(shuí)能得勝呢?



【電影片段臺(tái)詞】
- Now! Do we have a deal? Ha! It's done then.
- No . . . Oh, No!
- Oh, your majesty . . .
- Daddy? . . .
- At last, it's mine. Ho, Ho . . .
- You monster!
- Don't fool with me you little brat! Contract or no- AAAAHH! Why you little troll!
- Eric! Eric look out!
- After him!
- Come on! . . .
- Say goodbye to your sweetheart.

【重點(diǎn)詞匯講解】
1. Do we have a deal?你決定了嗎?
??? deal這里意為“契約、約定”,當(dāng)我們想問別人愿不愿意做出決定時(shí),就可以問Do we have a deal;同樣當(dāng)我們表達(dá)“事情已成定局、沒有改變的余地”的時(shí)候,可以說(shuō)That's the deal.
2. Don't fool with me. 少跟我這胡鬧/搗亂
??? fool with可以表示“愚弄”,也可以表示“鬼混、亂擺弄”的意思,如:He's just fooling with you, he's not serious.他跟你玩玩呢,不是真心的。
3. troll
??? troll這里意為“侏儒”,是神話傳說(shuō)中對(duì)矮人的稱呼。
4. After him!追上他!
??? 很簡(jiǎn)單的一句哦,帶有命令的氣勢(shì),我們叫手下去追某個(gè)人的時(shí)候也可以這么喊一句:After him~