迪斯尼動畫英語《小美人魚》為你相思成災(zāi)
【劇情簡介】 小美人魚戀愛了~邪惡的女巫認為這是可乘之機,而稀里糊涂的王子在醒來過后就找不著夢里給自己唱歌的“神仙妹妹”了。人魚姐姐們發(fā)現(xiàn)Ariel開始出現(xiàn)各種戀愛期女生的癥狀……
【電影片段臺詞】
- Oh, no, no, no, no, no, no. I can't stand it. It's too easy. The child is in love with a human.
And not just any human. A prince!Her daddy will love that. King Triton's headstrong, lovesick girl... would make a charming addition to my little garden.
- Ariel, dear, time to come out. You've been in there all morning.
- What is with her lately?
- Oh. Morning, Daddy. - Well.
- Oh, she's got it bad.
- What? What has she got?
- Isn't it obvious, Daddy? Ariel's in love.
- Ariel? In love?
【重點詞匯講解】
1. headstrong 倔強的,頑固的,一根筋的
??? headstrong的字面意思是“頭很硬”,也就表示一個人脾氣很犟,不肯聽人勸,固執(zhí)己見;另有一個很相似的詞,hardnose,“硬鼻頭”,意為“倔強的人”.
2. lovesick 害相思病的
??? 我們知道homesick是“思鄉(xiāng)”,seasick是“暈船”,carsick是“暈車”,而這里的lovesick就是中文里的“相思成病”,a lovesick girl,就是“害了相思病的女孩”
3. What is with her? 她是怎么啦?
??? 我們都學(xué)過,問一個人是怎么了可以說What's wrong with you?What's with you這個句型也可以表達類似意思,還更加簡潔,相當于一句簡單的詢問:你咋啦?
4. She's got it bad. 她完了。(她戀愛了。)
??? 這里的bad作副詞,意為very much,表示程度。這的it指什么呢?自然是love了,人魚姐姐這話就相當于咱們平時見到一個墜入愛河的閨蜜,會搖頭嘆息說“哎呀你完了你完了”。