?

對于每一個(gè)英語學(xué)習(xí)者,英語詞典是學(xué)習(xí)過程中必不可少的東西。但是面對市面上五花八門、種類繁多的詞典,我們該如何挑選適合自己的那一本呢?為大家整理了一篇關(guān)于如何挑選詞典的指南,在挑選上有困惑的你快來看看吧!

首先要弄清楚英語詞典的5種分類:英漢雙解詞典,英語學(xué)習(xí)詞典,英英詞典,漢英詞典,圖解詞典。

1、英漢雙解詞典

英漢雙解詞典是在英語原版詞典的基礎(chǔ)上加上漢語釋義的詞典。比如《牛津英漢雙解小詞典》、《牛津袖珍英漢雙解詞典》以及《牛津現(xiàn)代英漢雙解詞典》等。使用英漢雙解詞典,你既能了解這個(gè)單詞漢語的對應(yīng)詞,又能通過其英語釋義更清楚、更準(zhǔn)確地理解其含義,避免單純看漢語對應(yīng)詞而產(chǎn)生的詞義擴(kuò)大或縮小等帶來的理解偏差。另外,使用英漢雙解詞典可以增加英語語感,同時(shí)學(xué)習(xí)到比較地道規(guī)范的英語用法和說法。初學(xué)者最好選用程度較低的這類詞典,如《牛津英漢雙解小詞典》和《朗文初階英漢雙解詞典》。

2、英語學(xué)習(xí)詞典

一般選用英語學(xué)習(xí)中最需要的常用詞匯,提供豐富的句型、疑難說明及詞匯搭配、詞語辨析等功能,如:《朗文當(dāng)代英語學(xué)習(xí)辭典》、《朗文高階英語詞典》、《朗文中階英語詞典》、《麥克米倫高階英語詞典》《韋氏中國學(xué)生英漢雙解詞典》等都是此類詞典。

3、英英詞典

一般是由母語為英語的人編寫的純英語的單語詞典,無論是釋義還是例句,都是用英語表達(dá)的,沒有中文對應(yīng)詞和翻譯,可以說為學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)純英語的環(huán)境。通過查詞典可以增加英語的閱讀量,而看懂英語釋義的過程就是學(xué)習(xí)用英語思考、用英語理解的過程,能夠增加語感,準(zhǔn)確理解英語單詞的詞義及用法,有助于培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)者書面語和口語的準(zhǔn)確表達(dá)及語言技能的恰當(dāng)運(yùn)用,適合于一般中級或中級以上水平的學(xué)習(xí)者使用。

4、漢英詞典

提供漢語詞條的英語對應(yīng)詞,還有一種漢英雙語詞典,不僅提供對應(yīng)詞,還把漢語的釋義完整的翻譯成英文。

5、圖解詞典

以圖解的形式來編排詞典,主要詞條配有圖片,幫助查閱者準(zhǔn)確理解詞義,因此非常形象直觀。圖解字典可以加強(qiáng)對單詞的感性認(rèn)識(shí),幫助記憶,又能增強(qiáng)查閱詞典的趣味性。

推薦的一些權(quán)威詞典:《牛津高階英漢雙解詞典》和《朗文當(dāng)代高級英語辭典》

《牛津高階英漢雙解詞典》歷史悠久,從20世紀(jì)20年代第一版算起,到現(xiàn)在已經(jīng)出版了6個(gè)版本。其釋義嚴(yán)謹(jǐn),講究準(zhǔn)確,但英文釋義閱讀起來有一定難度。另外它的語法標(biāo)注詳細(xì),在讀者中享有盛譽(yù)。

《朗文當(dāng)代高級英語辭典》以讀者為中心,采用詞匯控制理論,用2,000個(gè)最簡單的英語單詞解釋所有詞條,因而淺顯易懂。朗文詞典清楚地區(qū)分口語和書面語,最常用的詞匯按照頻率分成1,000、2,000和3,000三個(gè)等級。朗文的例句口語化,而且全部選自真實(shí)的日常對話,更適用于強(qiáng)調(diào)英語口語學(xué)習(xí)的讀者。此外朗文詞典圖文并茂,用法說明詳細(xì)豐富,尤其受到大學(xué)和中學(xué)教師的歡迎。
還有麥克米倫詞、典劍橋詞典、柯林斯詞典等。