第六章 省略

????英語句子有時復雜難辨的另一個原因是由于句子中的某些成分被省略掉了。為了避免重復,增強所表達的意思的緊湊性、邏輯性和新穎性,常常把句子前部分已經(jīng)交代過的人、事或動作在不影響語義內(nèi)容表達連貫的情況下,從句子后部分的成分中省略掉。省略一般出現(xiàn)在平行結構的后半部分或各類從句中。被省略的部分大多是主語,謂語或者謂語的助動詞等。


Exercise

When a man has a gun against your head you do what you're told.

Competitors may not be aware of one another, while the parties to a conflict one.

The problematic situation set the interests of environmentalists against those of corporations and of individuals who stood to lose jobs.


要點:what you're told后面省略了"to do"。 在ask,order等動詞后一般都出現(xiàn)這種省略。
譯文:當有人拿槍頂著你的腦袋時,你就該照他說的去做。

要點:while連詞在句中表示轉(zhuǎn)折。while句中省略了部分表語成分,補全成分應為"...,while the parties to a conflict are aware of one another."
譯文:競爭者可能彼此并不了解對方,然而沖突雙方卻互相了解。

要點:set...against...意為“把。。。和。。。對立”。those指代前面interests,避免重復。and后面省略了those。
譯文:這種未可預料的形勢把環(huán)境保護者的利益與公司的利益以及要承受失業(yè)的個人的利益對立起來。

????????