根據(jù)人社部最新發(fā)布的《2023年度專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試工作計(jì)劃》和CATTI官方,CATTI1-3級(jí)考試時(shí)間統(tǒng)一調(diào)整為11月4、5日,考試語種為:英、法、日、俄、德、西、阿、葡、朝/韓語;考試等級(jí)為:一、二、三級(jí)口筆譯考試,同聲傳譯考試(英)。

CATTI國(guó)際版考試仍為1年2次,具體時(shí)間將在近期公布。

官方問答

問:考試時(shí)間調(diào)整后,對(duì)考生備考有什么影響?

答:對(duì)英語考生而言,每年考試次數(shù)減少了1次,但考試備考時(shí)間變長(zhǎng)了,考生有更充足的時(shí)間去備考。

本次調(diào)整對(duì)小語種考生來說只是考試時(shí)間變化了,沒有影響。

問:2022年下半年1-3級(jí)的考試成績(jī)什么時(shí)候公布?

答:經(jīng)詢中國(guó)外文局翻譯院,2022年下半年的考試閱卷工作將在春節(jié)后組織,成績(jī)會(huì)在閱卷結(jié)束后盡快公布。

問:考試難度和形式有變化嗎?

答:各級(jí)別考試難度無變化,考生可登陸全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試綜合服務(wù)平臺(tái)()查看考試大綱與樣題。

考試形式也不受本次調(diào)整影響,沒有變化。

問:上半年沒有1-3級(jí)考試了,還有其他接近CATTI的考試或比賽來備考嗎?

答:考生可以參加CATTI杯全國(guó)翻譯大賽和CATTI國(guó)際版。

CATTI杯全國(guó)翻譯大賽由全國(guó)翻譯教指委和中國(guó)外文局翻譯院主辦、CATTI中心實(shí)施,是目前國(guó)內(nèi)規(guī)模最大、認(rèn)可度最高的翻譯類賽事;

CATTI國(guó)際版難度略低于三級(jí),適用于備考三級(jí)的人員和通過三級(jí)有一定難度的考生參加。

兩次變一次,還推遲了,我不理解??

但,備考時(shí)間變多了一點(diǎn)點(diǎn)

大家要認(rèn)真?zhèn)淇寂?/p>