CATTI 英語三級筆譯考試經(jīng)驗(yàn)(備考資料介紹)
在發(fā)布成績的前幾天還是蠻緊張的,因?yàn)橄M靡粋€(gè)考試衡量下自己目前的水平??吹匠煽円院?,雖然不高,但還是過了,有了繼續(xù)學(xué)習(xí)的動力和信心。寫帖子的動力還有一個(gè),就是CATTI君的無私分享。每次看到訂閱號里的CATTI君更新資料都是滿滿的感動和感激。如果通過這個(gè)帖子能為學(xué)英語的同學(xué)有一點(diǎn)點(diǎn)幫助的話,這個(gè)帖子就寫的有意義。?
本人二本英語專業(yè),專八飄過。所以我是畢業(yè)后又回來繼續(xù)學(xué)習(xí)的。中間大約有兩年放下了英語,重新拿起的感覺是熟悉又陌生??记翱戳艘恍┙?jīng) 濟(jì)學(xué)人的文章(當(dāng)然三筆真題沒有這么難),算是拾起了閱讀,積累了一些詞匯,看了武峰老師的藍(lán)皮書(理論)并做了筆記, 韓剛老師的CATTI三筆90天(實(shí)踐),還練習(xí)了一些真題。同時(shí)對照學(xué)習(xí)了CATTI君分享的政府工作報(bào)告筆記。前后大約有兩個(gè)月的時(shí)間。
1 武峰老師的12天突破英漢翻譯,我是基本每天看一天的,并仔細(xì)研讀了例句,做了筆記, 還做了一些課后的練習(xí),覺得還可以,因?yàn)橛⒄Z專業(yè)的學(xué)生本身是有翻譯基礎(chǔ)的。這本書個(gè)人認(rèn)為可以作為翻譯入門, 但是要靠自己認(rèn)真理解里面的理論加舉例。如果能熟練運(yùn)用相關(guān)理論, 三筆英譯漢不是問題。
《12天突破英漢翻譯》筆記?
2 韓剛老師的 90天攻克CATTI三級筆譯,這本書看了一多半,看了一半后面的真題,并動手寫了一些英譯漢的部分,練了練筆。這本書的重點(diǎn)我放在了漢譯英上,也就是時(shí)政部分。韓剛老師在這部分給出了他的譯文,雖然和官方不一樣, 但有的很簡潔,句式和翻譯思路都很好。 這樣的句子我是作為早讀,還背誦了一些好的短語和句式。并且考前卡時(shí)間寫了一些真題練習(xí)。
3 CATTI君分享的政府工作報(bào)告筆記很好,我是對照筆記看的政府工作報(bào)告,這樣會使這部分的學(xué)習(xí)不至于那么枯燥,而且會有重點(diǎn)詞匯和句式的講解。每天看兩個(gè)筆記,不只是看了, 當(dāng)時(shí)我記了一沓A4紙的筆記,有空還拿出來復(fù)習(xí)一下。個(gè)人認(rèn)為只看一遍是作用不大的。
用到的資料就這些,其實(shí)資料不在多,在精,個(gè)人深有感觸。如果詞匯量還可以,過三筆這些資料足夠了。
綜合沒有復(fù)習(xí),因?yàn)橹翱刺诱f綜合比較簡單,但考場上還是被某些單選難住了,嗯,單詞單詞啊。
關(guān)于考試:綜合沒有什么好準(zhǔn)備的,就是詞匯量和閱讀理解,考場上要注意時(shí)間,尤其是閱讀速度稍慢的同學(xué);實(shí)務(wù)部分除了考前準(zhǔn)備以外,上考場要記得帶字典,兩本,(我真的遇見了不帶字典的大神,我只能說我不敢不帶,當(dāng)然也看到了拖著行李箱,帶著陸谷孫前輩的英漢大字典的大神)。考場上我遇到了個(gè)地名,當(dāng)時(shí)帶的牛津沒查出來,不知道帶大字典的同學(xué)有沒有查到。字典個(gè)人選擇即可。實(shí)務(wù)還有一個(gè)就是書寫和時(shí)間。所以考前最好能卡時(shí)間模擬下考試。
寫了這么多,其實(shí)歸結(jié)起來還是積累的問題??荚嚬倘挥刑茁罚Ψ蜻€是在平時(shí),尤其是英語。記得有位老師曾經(jīng)說過,“人生不是百米賽跑,而是一場馬拉松”(已成為我的人生格言,哈哈)。其實(shí),英語就是一場馬拉松。三筆只是起點(diǎn),希望小小經(jīng)驗(yàn)貼能對需要的小伙伴有一點(diǎn)點(diǎn)幫助,下次有了二筆三口二口經(jīng)驗(yàn)貼再分享給大家,哈哈。
?