【看漫畫學(xué)口語】大城市小世界:04 獨自過圣誕?
大城市 小世界
一個城市容納了來自世界的各色人等,那她不是一個大城市嗎?形形色色的人物聚集在這世界的一隅,那她不是一個小世界嗎?因為英語,我們所生活的這個世界縮小了。一系列親情、友情、愛情的溫馨故事,就在這其中上演?!洞蟪鞘行∈澜纭肥且幌盗袦剀暗墓适拢跁牡匦蕾p漫畫的同時,還會學(xué)到地道的英語口語表達(dá)法。
今天繼續(xù)我們的故事,圣誕節(jié)馬上就要到了,大家都在商量著準(zhǔn)備去托尼的咖啡廳開派對,面對這個請求,托尼是否會答應(yīng)呢?讓我們一起進(jìn)入今天的對話,共同找尋答案。
場景一
everyone:Hi Johnny!
大家:你好,卓尼!
Johnny:Hello everyone!
卓尼:大家好!
everyone:We were just talking about Christmas.
大家:我們剛才正在討論關(guān)于圣誕節(jié)安排呢。
場景二
Sarah:Me and Magda will be on our own for Christmas.
莎拉:我和美格達(dá)將自由安排圣誕節(jié)。
Johnny:Me too. There is no way I can go back to Brazil!
卓尼:我也是?,F(xiàn)在已經(jīng)回不去巴西了。
Sarah:That's a long way.
莎拉:距離太遠(yuǎn)了。
場景三
Carlos:I've got an idea. If Fadi and Olivia can ask Tony to open the cafe, I'll cook a proper Christmas dinner for everyone! I love cooking.
卡洛斯:我有一個主意。如果法蒂和奧利華可以說通托尼讓咖啡店開門,我就會為大家下廚制作圣誕大餐。我喜歡烹飪。
Magda:Good idea, in Poland we have a twelve-course meal at Christams.
美格達(dá):好主意,在波蘭,圣誕節(jié)時我們會吃12道大餐。
Carlos: Twelve courses! Wow, that's a lot.
卡洛斯:12道大餐!哇,的確很多。
場景四
Carlos:I'll try and make some traditional Polish food for you and Magda, and perhaps something special for you too, Sarah, I'd like that.
卡洛斯:我會試一試為你和美格達(dá)制作一些波蘭的傳統(tǒng)食物。我也想為莎拉你制作一些特別的好吃的。
Sarah:That's very kind, but don't try to make Chinese food for me! It's difficult. Make one of your own specialities-I love trying new things.
莎拉:那樣的話就太好了,但是不用為我嘗試做中國菜了,那個太難了。做你的拿手菜就好。我喜歡嘗試新鮮事物。
場景五
Fadi:What's that?
法蒂:那是什么?
Magda: Nobody has asked Tony!
美格達(dá):還沒人問過托尼呢!
carlos: You're on! There is a problem though.
卡洛斯:好,就這么定了。盡管現(xiàn)在還是個問題。
You're on! 是一個俚語,表示對別人意見的肯定。一般翻譯為“好,就這么定了。”
場景六
Oliva:Tony!
奧利華:托尼!
Tony: Yeah?
托尼:怎么了?
Oliva: What are you doing for Christmas?
奧利華:圣誕節(jié)有什么打算?
Tonty:Why?
托尼:有事嗎?
Olivia: We wanted to invite you to have Christmas with us!
奧利華:我們想邀請你和我們一同過圣誕節(jié)。
場景七
Tony:Well, well, that's very kind of you, thank you, yes.
托尼:好,好。你們真是太好了,謝謝了。
Olivia: Just one thing.
奧利華:不過有一件事……
Tony:What's that?
托尼:什么事?
Olivia:Erm, we'd like to have our Christmas here!
奧利華:我們想在這里過圣誕節(jié)。
What's that 在口語中經(jīng)常翻譯為“什么事,怎么了?”一般不翻譯為“那是什么?”
場景八
Tony:Here?
托尼:這里嗎?
Olivia:Yes, here.
奧利華:是這里。
Tony:Hmm, OK, but I'm not washing the dishes afterwards!
托尼:好的,但是飯后我不洗碗。
Fadi: Deal!
法蒂:好的,就這么定了。
Johnny:This is going to be the best Christmas party ever!
卓尼:這將是有史以來最好的圣誕節(jié)了。