If we all worked a four-day week – and enjoyed a Bank Holiday-style three-day weekend – every week, the world might be a better place.
如果我們都能享有每周上班四天、休假三天的待遇,那么這個世界將會更美好。

We’d be healthier, happier – and probably not that much worse off, according to a City University Sociology expert writing for The Conversation.
“我們會因此更健康快樂,并且不至于讓情況變得更糟糕?!薄獊碜猿鞘写髮W的社會學專家在接受The Conversation網(wǎng)站的采訪的時候表示。

An experiment in Utah in 2007 saw state employees working a four-day week with extended hours – and the state saw a reduction of 12,000 tons of CO2 per year.
2007年美國的猶他州進行了一項實驗,觀察州內的上班族每周上班4天外加幾個小時的情況。結果顯示,這樣的上班機制有助于每年減少12,000噸的二氧化碳排放量。

A Swedish study found that workers on reduced hours were happier – and, in some cases, more productive.
另外還有一項來自瑞典的研究發(fā)現(xiàn),員工的工作時間減少了,會讓他們更快樂,并且在某些情況下更有創(chuàng)造力。

Alex Williams of City University London says, ‘There would be other benefits too. Working less would improve the elusive “work/life balance”, and help to restore our mental health and physical well-being.
來自英國倫敦城市大學的Alex Williams表示:“4天工作制的好處可能還不止這些。減少工作時間也許還能改善工作與生活的平衡,恢復身心健康?!?/div>

‘It would also give us more time to spend on social activities, to care for children and the elderly, and to engage with our communities. Experiments with reduced working hours at select workplaces in Sweden in 2015 reduced sickness and even increased productivity.“
而且我們還可以有更多的時間參與社交活動,照顧孩子和老人,投入到社區(qū)生活中。2015年在瑞典通過對特定工作場所進行的實驗,發(fā)現(xiàn)這種工作機制能有效減少疾病的發(fā)生,甚至還能提高創(chuàng)造力?!?/div>

‘Directing gains in economic efficiency towards increased free time and reduced energy consumption, rather than making more stuff, could create a better and more environmentally safe world.’
“與其提高生產數(shù)量獲得直接的經濟效益,還不如減少工作的時間和能源的消耗,這樣還有助于營造一個更好更環(huán)保的世界。”

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。