Quora精選:職場新人與資深人士的相處之道
作者:滬江英語編輯:糖果姐
2022-02-04 00:00
來自Jessica Margolin的回答
You'll be able to relate well to all age levels when you, yourself are an adult. Age is really unimportant -- the only difference is experience of historical events; you already have spent time with people of different skills and experience levels.
其實(shí)當(dāng)你成為一名成年人,你就已經(jīng)能與不同年齡段的人友好相處了。年齡真的不重要,因?yàn)槟銈兾ㄒ粎^(qū)別在于,從過往事件中積累的經(jīng)驗(yàn),因?yàn)槟阍缫雅c不同技能和經(jīng)驗(yàn)階層的人打過交道了。
(1) Treat them like you would a peer. (1)對待他們?nèi)缤叀?/div>
No, really: trust them, call them out on their misbehavior when it happens, make sure they feel valued and be sure to ask clearly for what you want or need. 真的,信任他們,在他們犯錯(cuò)的時(shí)候要說出來,讓他們感到自己受到重視,并確保自己能夠清晰表達(dá)自己的需求。
By the way the behavior you don't have to deal with: "Life was perfect before and young people suck." You wouldn't pal around with a jerk like this who was your own age, so don't pal around with this guy.順便一提,以下這種人你就不必跟他們打交道了,他們認(rèn)為:“年輕人出現(xiàn)之前,生活都很美好;年輕人都沒有用!”你不必與這種曾經(jīng)跟你同齡的怪咖相處,所以別理他。
(2) Avoid clique-ing up by age group.?(2)避免以年齡分派系。
Lunch time? Include the random oldster(s) who have work-things-in-common or are at the same organizational level.午餐時(shí)間怎么辦?隨便找個(gè)表現(xiàn)平庸又上了年紀(jì)的,或者相同職位水平相同的同事。
Remember being old isn't a sad thing and they're not pathetic in their oldness -- nor are they necessarily amazing or pedestal-worthy. They're just people. Include them.請記住,變老并不是壞事,并且他們本身就不覺得這有什么值得悲傷的。同時(shí)他們也不以此感到驚訝或需要被尊敬。他們都是正常人。找上他們吧。
(3) Be self-aware.(3)有自我意識。
Be able to say what you don't know and need help with, and those things you want to at least try to do yourself. If you feel that you've "got" something, speak up.學(xué)會表達(dá)自己的所需所想,至少也要實(shí)踐那些自己完成的事情。如果你覺得你“有困難”,記得說出來。
(4) Above all: do not treat this person as a parent. (4)綜上所述:不要把對方當(dāng)做長輩對待。
Do not take their trust and support for granted, and also do not put up a wall and push them away in an effort to build yourself.不要把對方的信任與支持當(dāng)作理所當(dāng)然,也不要給自己建一堵高高的圍墻把他人隔絕在外。
來自John W Cohen的回答
1.Listen to what they have to say.1. 聽聽他們想表達(dá)的事情。
2.Don't behave like you have all the answers.2. 不要表現(xiàn)得自己什么都知道。
3.Find an older worker with a similar style to work with as a mentor. 3. 找一位工作方式相似的資深同事,在工作中多向他請教。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
No, really: trust them, call them out on their misbehavior when it happens, make sure they feel valued and be sure to ask clearly for what you want or need.
真的,信任他們,在他們犯錯(cuò)的時(shí)候要說出來,讓他們感到自己受到重視,并確保自己能夠清晰表達(dá)自己的需求。
By the way the behavior you don't have to deal with: "Life was perfect before and young people suck." You wouldn't pal around with a jerk like this who was your own age, so don't pal around with this guy.
順便一提,以下這種人你就不必跟他們打交道了,他們認(rèn)為:“年輕人出現(xiàn)之前,生活都很美好;年輕人都沒有用!”你不必與這種曾經(jīng)跟你同齡的怪咖相處,所以別理他。
(2) Avoid clique-ing up by age group.?(2)避免以年齡分派系。
Lunch time? Include the random oldster(s) who have work-things-in-common or are at the same organizational level.
午餐時(shí)間怎么辦?隨便找個(gè)表現(xiàn)平庸又上了年紀(jì)的,或者相同職位水平相同的同事。
Remember being old isn't a sad thing and they're not pathetic in their oldness -- nor are they necessarily amazing or pedestal-worthy. They're just people. Include them.
請記住,變老并不是壞事,并且他們本身就不覺得這有什么值得悲傷的。同時(shí)他們也不以此感到驚訝或需要被尊敬。他們都是正常人。找上他們吧。
(3) Be self-aware.(3)有自我意識。
Be able to say what you don't know and need help with, and those things you want to at least try to do yourself. If you feel that you've "got" something, speak up.
學(xué)會表達(dá)自己的所需所想,至少也要實(shí)踐那些自己完成的事情。如果你覺得你“有困難”,記得說出來。
(4) Above all: do not treat this person as a parent. (4)綜上所述:不要把對方當(dāng)做長輩對待。
Do not take their trust and support for granted, and also do not put up a wall and push them away in an effort to build yourself.
不要把對方的信任與支持當(dāng)作理所當(dāng)然,也不要給自己建一堵高高的圍墻把他人隔絕在外。
來自John W Cohen的回答
1.Listen to what they have to say.1. 聽聽他們想表達(dá)的事情。
2.Don't behave like you have all the answers.2. 不要表現(xiàn)得自己什么都知道。
3.Find an older worker with a similar style to work with as a mentor. 3. 找一位工作方式相似的資深同事,在工作中多向他請教。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
職場商務(wù)推薦
-
Quora精選:職場新人與資深人士的相處之道 2022-02-04初入職場,遇到資深的同事難免有點(diǎn)緊張,除了因?yàn)樽约菏裁炊疾欢⒔?jīng)驗(yàn)不足,還可能因?yàn)閷Ψ降哪挲g和各方面知識比自己豐富而感到有壓力。其實(shí),也不必感到過于拘謹(jǐn),看看來自Quora的兩位答主如何給出自己的建議
- 職場新禁忌:千萬別在辦公室談?wù)撋聿模?/a> 2019-02-12
- 內(nèi)向的人如何在工作中順暢溝通? 2019-01-01
- 找同事幫忙,千萬別犯這5個(gè)錯(cuò)誤 2018-12-18
- 如何委婉地拒絕不想?yún)⒓拥膱F(tuán)建活動(dòng)? 2018-12-13
- 怎么搞定一位不喜歡你的同事? 2018-02-20