工作場合受欺負別喊媽,高智商撕逼5步走
作者:滬江英語
2016-03-06 12:38
What happens to bullies when they grow up? One would hope these mean girls and guys would stop their antics,?but that may not always happen. Some of them graduate to workplace bullying. It seems like something we shouldn't even have to think about once we finish high school. Unfortunately, many people do have to think about it, and it can make the time they spend at work miserable.
那些從小就欺凌弱小者的人長大后會怎么樣?一些弱小者只能盼著那些壞男孩、壞女孩收手,但這種可能性基本不大。在青少年階段稱霸校園后,有些孩子王長成了辦公室霸主。度過了高中的青澀,大部分人顯然不會把校園中的惡行和成年后的工作聯系起來。但不幸的是,有些人恰恰是工作了以后還在受人欺凌。
A workplace bully can be your boss or your coworker. He or she may you, embarrass you, gossip about you, keep you from getting work done or verbally abuse you. None of it is behavior you, or anyone, deserves. No one should ever make you feel uncomfortable at work. If it?causes?job stress, causes you to underperform at work, or forces you to quit your job, it is a threat to your livelihood.
發(fā)生在工作場合的欺凌可能會由同事或上司挑起,恐嚇、刁難、嚼舌根、使絆子或是當面撕逼,ta們的所作所為不應該由你,或者任何人默默忍受。工作中,不應該有任何人把你置于不利境地。如果這些行為讓你產生工作壓力、績效降低或是想要狗帶,它們就成了你維護生計的攔路虎。
When someone is bullying you, you can report it to the human resources department of your organization. You may be hesitant to do that if your boss is the perpetrator.
如果遇上碰瓷兒的,大可去找公司的人力資源部撐腰,只不過如果是老板欺負你,就該不知如何是好了。
That is, of course, your choice. However, if a physical threat is involved,?don't waste a minute before reporting it to both your employer and the police. Besides reporting non-violent workplace bullying,?here are five other ways to cope with it:
不過呢,該怎么辦都看你了。但是欺凌若一旦涉及人身傷害,一定要第一時間報給上司以及警察。對待非暴力的工作場所欺凌,以下有五個解決辦法供你參考:
1.Seek the advice of a trusted mentor
1.向可信任的導師取經
Your mentor, or someone else with more experience than you, may have been in this situation before, or may know someone who has. She will have insight that only comes from dealing with this and can tell you what response is most likely to work and what isn't.
前輩或是導師,很可能曾經歷或是知道身邊發(fā)生的職場欺凌。Ta知道如何應對這種問題,并會告訴你怎樣做是對的,怎樣做適得其反。
2.Confront the bully
2.直面欺凌
If you are sure the bully won't harm you, try confronting him or her. Remember to keep it?professional. Stay as calm as possible and don't yell or threaten him. You never want to sink to his level. In a very firm way, tell him you are not going to take it anymore. Make sure you sound and look confident. Stand up tall and keep your voice steady. Don't show any sign of weakness. That means no crying even if you feel like it.
如果你確定這欺凌不帶人身攻擊,那么試著直面他們吧。記得要保持專業(yè)。保持冷靜,并且不要黑乎、威脅對方,再怎么說也不能像ta一樣矯情吧。嚴肅告訴對方,ta的行為自己不會再忍耐下去,并且確保自己的聲音和神色十分自信,同時可以起身以保持聲音的堅定。不要做任何讓對方覺得你很弱的事情,比如說在講到淚點時也要忍住不哭。
Some people will only choose to pick on someone who appears weaker than they are. By showing you are strong, you may put an end to his behavior. Be aware that it may not. Some bullies crave a?confrontation, and this might only encourage him to come back for more.
有些人就是愛找軟柿子捏,所以顯示出你的強大,可能就會讓他們有所收斂。不過也要做好他們不吃這套的準備,因為有些人的氣焰可能會由此助長。
3.Avoid involving other people
3.別把他人拉下水
Your coworkers will see what is going on and will form opinions. Some may offer to help, but others won't acknowledge the problem. It may not be because they don't see it, but they may be making a choice not to get involved. That may be because they don't want to choose sides or make themselves the bully's focus.
你的其他同事都看在眼里,每個人的看法也有所不同。有些人會伸手相助,而有些人視而不見。無動于衷代表的可能不是不當回事兒,而是他們不想受到牽連,被迫選邊站或是也成為被攻擊的對象。
4.Don't let the bully make you feel bad about yourself
4.別因為被欺負而自暴自棄
The bully's goal is to intimidate you and diminish your self-worth. She chose you as her victim because she sees you as a threat. It is not because you have no value, but because you are very good at what you do. By intimidating you, she hopes to weaken you. By her reasoning, diminishing your self-worth will build her's up. Keep that in mind. Continue to do your job and do it well. Don't let workplace bullying cause you to fail.
欺負你,就是為了使你害怕、讓你自己都瞧不起自己。一女的選你當攻擊對象,其實是因為把你視作對手。所以說被欺負不是因為你沒本事,而是因為你工作做得好而被人眼紅。她通過嚇唬你,希望削弱你的氣勢,這樣一來,達到彼竭而我盈的效果。要記住她的動機,并且繼續(xù)好好做你的工作,別讓碧池的雕蟲小技打敗了。
5.Make sure your boss knows you are doing a good job
5.讓老板把你的好看在眼里
In addition to trying to make you feel bad about yourself, the bully will try to make you look bad to your boss. If your boss is the perpertrator, he may try to negatively influence his superior's opinion of you. Doing this is?an essential component of his agenda as he endeavors to spread the word that you are not doing your job well. He may even go as far as to report the smallest infractions to your boss. Make sure your achievements are very visible and that you continue to make a good impression at work. As much as you'd like to be invisible to the bully, this is not the time to go under the radar.
有些人擊垮你的辦法就是在上司面前黑你;如果是你的上司在黑你,那么有可能是他覺得你對她的位置構成了威脅。如果他們持有這種觀點,那么反映在行動上就是散布你不好好工作的謠言,向上司打小報告也是有可能的。所以你要做的是不再默默無聞,讓大家看到你的作為,給上司留下勤奮工作的好印象。如果你不想再成為小人陷害的對象,那么記得要這樣做哦。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。