出差寂寞無聊到爆?5件小事找到樂趣
作者:滬江英語
來源:企業(yè)家網(wǎng)
2016-01-15 17:30
Travel is an unavoidable part of building and growing a successful business. Even if many of your contacts are local, you’ll eventually find it necessary to cross the country or even leave the country to network or lead a workshop at an industry event. Whether you enjoy traveling or not, going solo can take away from any enjoyment a trip might bring. When the day’s events come to a close, you may find yourself hanging out alone in your hotel room, missing your family and friends.But life on the road doesn’t have to be lonely. There are things you can do to make your trip a more enjoyable experience. These ideas will help you enjoy any city whether you have a travel companion or not.
出差旅行是建立和發(fā)展成功事業(yè)的過程中不可避免的組成部分。即使你的大部分聯(lián)系人都是本地客戶,你也還得跨國甚至出境參與或主持同行的商務(wù)會議。無論你是否樂在其中,獨自出行也許會帶走旅途中的不少樂趣。在接近會議舉行時,你會發(fā)現(xiàn)自己獨自在旅館的房間里,腦海中充滿著對家人和朋友的思念。但是生命的旅程也不必如此孤單。你可以做這些事情使得旅途更加有趣。下面這些小事情能幫助你在任何一個城市里都能感到快樂自在,無論旅途過程中是否有同伴。
1. Dine out.
1.外出就餐。
Sure, you can eat in your hotel room and watch Seinfeld reruns, but that won’t help stave off loneliness. Instead, choose a top-notch local restaurant and enjoy an evening of fine dining. If the thought of sitting at a table alone fills you with dread, choose a venue with live music. You can also sit at the bar, where you can sometimes strike up a conversation with bartenders and fellow solo diners. Try to do a little research in advance and plan this out before you even get on a plane.
當然,你可以在旅店房間里就餐并看著電視劇的重播,但這并不能緩解你的孤獨感。相反,找一家當?shù)匾涣鞯牟宛^然后享用美美的一頓吧。如果你因為獨自坐在餐桌前而感到不安,那就找一家有現(xiàn)場音樂表演的餐廳吧。你也可以坐到吧臺前,不時與調(diào)酒師或與同是獨自就餐的新朋友閑聊。在出發(fā)前,可以稍作資料收集,然后做好計劃。
2. See the sights.
2. 觀光游覽。
You don’t have to sightsee alone, even if you don’t have a travel partner. If you have a free afternoon, join a tour group that will take you around the city. If you’re only free after five p.m., look for a few local attractions that are open for tours at night. Usually these tours are either conducted as groups or through pre-recorded tours where everyone wears headphones. You’ll be able to learn more about the local area and you may meet a few interesting people along the way.
即使在差旅的過程中你沒有同伴,你不必獨自去觀光游覽。如果你有一個空閑的下午,那就加入旅行團,讓它帶著你游覽整個城市吧。如果你只在傍晚后才能騰出時間,那就找一些當?shù)氐囊褂雾椖?。通常這些旅游行程要么組成團隊要么就會預(yù)錄成觀光片讓游人帶上耳機聆聽。這樣你就能吸收更多當?shù)氐娜宋馁Y訊,說不定還能在旅途中結(jié)識幾位有趣的朋友呢。
3. Strike up conversations with strangers.
3.主動與陌生人聊天。
If you’re in the mood for a chat and a phone call home doesn’t satisfy that craving, head downstairs to the lobby. You may find a few other bored strangers, eager to hang out and talk. Throughout your trip, get to know the front desk clerks, doormen, concierge, and valets and chat with them as you can. Even a few minutes of conversation can go far in helping stave off feelings of loneliness.
如果你想找人聊天,而給家里打電話還不足以讓你解悶,不妨下樓到旅館大廳吧。也許你會找到幾個同樣感到沉悶想找別人聊天的陌生人。在整個旅程中,你可以去認識前臺的工作人員,看門人或服務(wù)員,然后跟他們聊天。即使是短短的幾分鐘閑談,也能大大緩解旅途的孤獨感。
4. Find local meetups.
4. 加入當?shù)鼐蹠?/strong>
In every town, on any day of the week, there are at least a few events happening. Join a gym with multiple locations nationwide and use that membership while you’re traveling. This will allow you to keep your usual workout routine, which may give you that feeling of being at home. This can be especially beneficial if your trip lasts longer than a few days.
在每個城鎮(zhèn)里,在任何一天中,基本都會舉行一些晚會。到一個多地連鎖的健身場所,并利用會員的身份好好在差旅過程中鍛煉鍛煉。這樣能保持你的日常業(yè)余活動,也許讓你感到如家一般熟悉。而且這種活動對于行程遠遠多于幾天的差旅特別有用。
5. Use a co-working space.
5.利用共同工作的空間。
Coworking spaces are showing up around the country, offering professionals office space for rent for a few hours, entire days, or months at a time. Check into local coworking spaces where you can connect to Wi-Fi, access printers and copiers if needed, and interact with local professionals. Some organizations will even let you try their space for free the first time, the way some gyms do. In addition to helping you get out of your hotel room, this move may also help you make valuable business connections in a city far away from your own.
共用的工作空間遍布全國,為專業(yè)人士提供辦公場所,每次可租用幾個小時,一整天或數(shù)月。如有需要,調(diào)查當?shù)厥欠駛溆羞B接無線網(wǎng)絡(luò),打印與復(fù)印的配置,并與當?shù)氐膶I(yè)人士聯(lián)系。有些機構(gòu)還會為你提供首次免費試用,正如健身場所的模式。除此之外,讓你擺脫整天呆在旅館的沉悶,還會幫你帶來與地理位置甚遠的同行的寶貴商務(wù)聯(lián)系機會。
After a long day of meetings, some professionals simply want to spend time alone, relaxing and unwinding. However, after a day or two, solo traveling can be draining. By leaving your hotel room and exploring local restaurants, attractions, and events, you may find that you’re able to make your business trips more enjoyable and productive than ever before.
經(jīng)過了一天下來的會議,一些專業(yè)人員只想獨自相處,放松和緩沖自己。然而,過了1,2天后,單獨的旅程就會耗費人的精力。所以,離開你的旅館房間,去探尋當?shù)氐牟宛^,游覽觀光勝地,參與聚會,你會發(fā)現(xiàn)差旅安排可以比之前的更有聲有色。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。