There will always be aspects of any field—or, in cases such as STEM, entire arrays of fields—that are male-dominated. It has both to do with the stereotypical portrayal of the position itself and the types of people who are generally interested in such fields. In other words, there’s not a whole lot you can do about it. Luckily, there are ways to go beyond coping in such a situation—you can most certainly thrive.
每一個職業(yè)領域——或,某些領域的主干,以至整個領域的各個階層,都由男性作為主導階層。這種情況的出現(xiàn),通常都與職位本身的刻板印象或與該領域感興趣的族群有關。換而言之,你并不能采取什么行動改變這種現(xiàn)象。幸運的是,也有辦法能夠應對這樣的情況——你肯定能由此闖出一片天。

Here are 8 tips for women who want to thrive in a male-dominated workplace:
下面有8條生存法則,提供給在男性主導的職場環(huán)境下的女性:

1. Say Yes, but Also, Say No.
1.能夠接受,也要懂得拒絕。

This is the unfortunate dichotomy of life as a woman in a male-dominated workplace. In order to continue to get opportunities, you have to say yes when those opportunities come your way. You also have to be aware of where to draw the line, however. If you always say yes, you’ll overload yourself, and that could make the company or firm look bad. Do you know who aren’t overloading themselves? The men in your office. So take what you can handle with a can-do attitude, but say nowhen you are swamped.
女性在男性主導的職場環(huán)境下生存是一個不太幸運的兩分方法。為了能持續(xù)獲得機會,你必須在機會到來是妥協(xié)。同時,你也得意識到界限在哪里。如果你總是妥協(xié),你就會給自己增加過多任務,同時也會給公司或機構(gòu)的形象造成不良影響。你知道哪些人不會給自己增加過多工作嗎?就是那些男人們。所以只需保持處理力所能及的任務的態(tài)度,然后在壓力山大時果斷拒絕吧。

2. Speak Up.
2.敢于發(fā)表意見。

On the same vein, if you want a project, you have to make that known. Not everything (in fact, likely very few things) will be handed to you, so you have to let your boss know when you are free to take on a project that interests you. How else will they know you want it if you don’t tell them!
同樣道理,如果你想要爭取到一個項目,你就要讓別人知道。并不是所有的事情(實際上,可能只有極少數(shù)的)能被分配到你手上,所以你得讓老板知道你的空閑時間足以處理一份感興趣的項目。你不告訴他們,他們怎么知道你想得到這份任務呢?

3. Go Out for That Beer After Work.
3.去喝杯啤酒輕松一下。

Are you interested in bonding with the men in your office? When they invite you out for a beer, go!
你是不是很樂于與辦公室的哥們打交道呢?如果他們邀請你去喝杯啤酒。那就去吧!

Men bond in atmospheres like bars, where they can talk about non-work-related topics and let off some steam. If you don’t like beer, go anyway, and make a joke about it. You’ll still get to talk to them about their personal lives, which is the definition of bonding. What if you’re not invited? Send out your own happy hour invitation, and invite them. They’ll likely join you.
男人們都喜歡在諸如酒吧的環(huán)境下談天侃地,因為在這樣的環(huán)境下他們可以聊些與工作無關的話題以此放松自己。如果你不喜歡喝啤酒,那就不喝,開開玩笑好了。你仍然可以跟他們聊聊生活瑣事,這也是一種聯(lián)系的方式。要是你沒有被邀請怎么辦?那就跟他們分享你的歡樂時光吧,邀請他們一同參加。他們會非常樂意加入你的快樂時光。

4. Know the Line Between A Joke and Harassment.
4.清楚了解玩笑話與騷擾之間的界線。

Another way that men bond with each other is by telling off-color jokes and stories. Why does it have to be that way? Who knows. If you’re easily offended, try to see the humor in the situation.
另外一種男人間的打交道方式就是說低俗的笑話或故事。為什么一定要這樣呢?誰知道呀。如果你很容易就感受到被騷擾了,那就嘗試去理解其中的幽默之處吧。

It’s likely true that the joke or story was completely inappropriate, but it’s just as likely that the man telling it already knows that, so you don’t have to point it out to him. Be careful, though—there is a fine line between off-color jokes and harassment, and you need to know that line and know when you do, in fact, need to say something.
同時,如果那個低俗的笑話或故事是相當不適宜的,但正如說話的那個人早已知曉,所以你就不必把矛頭指向他。請注意,低俗笑話與騷擾的差別很小,所以你得知道自己的底線是什么,適時就該給予口頭提示。

5. Pay Attention to Your Clothing Choices.
5.注意個人的穿著打扮。

Men are visual. There is an entire feminist movement centered around the fact that women aren’t dressing for men, and that is 100% true. But the workplace is a different ball game. You should be paying careful attention to your clothing choices and making sure that you’re not toeing any dress code lines.
男人都是視覺動物。有一個主題圍繞女性的穿著并不是為了滿足男性的女權(quán)主義運動,這是真真實實存在的。但是職場就不是這樣的說法了。你得小心謹慎選擇自己的穿著,并且確保自己沒有超出任何一種著裝的要求。

6. Know Your Strengths, and Utilize Them.
6.了解自己的長處,并好好運用它們。

Women have different strengths than men. There are always stereotypes that are true. If you’re a woman working with mostly men, you’re likely more in touch with your feelings than they are. Should there be a case where your boss needs to know about some feelings (such as how the interns are feeling), use that to your advantage.
女性擁有不同于男性的長處特點。但各種的刻板印象也是存在的。如果你是一位身邊幾乎都是男性同事的女性,你就會比他們更敏感。那么是否有這種情況,你的老板需要了解更多的關于情感的細節(jié)(比如實習生的感受),那就好好利用這個優(yōu)勢吧。

7. Don’t Act Like Anyone’s Assistant.
7.不要表現(xiàn)得像每個人的傭人。

What if your boss asks you to get him coffee, or a donut, or plum sauce? This is when you kindly but firmly point out that you are no one’s assistant—if the men in the office aren’t going to get these things, you shouldn’t be either.
如果你的老板叫你給他買咖啡,或甜甜圈,或梅子醬呢?此時你就該義正言辭的表示你并不是任何人的助理!如果辦公室里的男人們都不去做這些事,你也不要去做。

8. Know that It Will Be Challenging Every Day.
8.意識到每天都會面對不同的挑戰(zhàn)

Going against gender norms—or any norms, for that matter—is neither easy nor fun, most of the time. But it’s a challenge that you have already proven you’re up for just by trying to enter your male-dominated field of choice. Don’t give up—you can do it!
挑戰(zhàn)傳統(tǒng)的性別歧視—或其他的歧視,為此,無論容易與否,大部分時間都在都在。不過,這也是你早已預料到的挑戰(zhàn),畢竟你選擇了這個以男性作為主導的職場環(huán)境。所以不要放棄,你可以的!

Is it fair that you, as a woman, have to work so hard just to succeed in the day-to-day of a male-dominated workplace? No, it’s not. But it is the reality that we live in. Your hard work and effort to change the stereotypes of a field may have a profound effect on the future, so don’t lose hope! Your hard work will likely pay off in the long run.
那么對于你來說,作為一名女性,還得每天在這個男性主導的環(huán)境下辛勤勞動,爭取成功的機會是不是很不公平?是的,就是這么不公平。但事實就是如此。你的辛勤勞動以及為改變刻板印象所做出的努力也許會對你的未來造成深刻的影響,所以不要失去希望!你的努力經(jīng)得起考驗,在將來就能得到回報。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。