Like?everyone?else,?geniuses?need?a?place?to?work.?However,?since?every?genius?is?different,?they?naturally?have?different?ideas?of?the?workspaces?that?will?make?them?productive.
像我們一樣,天才需要一定的工作空間。然而由于每個天才都是獨一無二的,對于工作環(huán)境也有獨到的想法,從而讓自己變得高效。

This post shows the work areas belonging to seven of the greatest geniuses of all time. Based on the appearance of your desk, which type of genius might you be?
這篇文章像我們展示了七張不同時期的天才人士的桌子。看看桌子看看自己,你是哪種類型的人才呢?

1. Creative clutter.
1. 亂中有序。

Your desk is covered with documents and notes because you're more interested in ideas than in making things tidy. Not to worry, though. If you really need to find a particular scrap of paper, you're pretty sure where it's lying in the stack. Your role model: Albert Einstein.
如果你的桌子上布滿了各類文件和筆記,那么說明比起整潔你更在乎的是創(chuàng)意。不過不必擔心,如果你想找某一張紙,你是完全知道它是在哪里的。你的天才典范:愛因斯坦。

2. Minimalist.
2. 至簡態(tài)度。

Your desk is no-nonsense. You've got the tools you need to get the job done, with no distractions. Why waste space with photos or doodads? What's important is getting the job done, as quickly as possible. You don't have the time to daydream. Your role model: Marie Curie.
你不允許自己的桌子職能低下。你喜歡在桌子上擺放必須要用的工具,不能有其他干擾工作的東西。為什么浪費空間擺一些照片或是小玩意呢?以最快的速度完成工作才是最要緊的。你不想浪費時間遐想人生百態(tài)。你的天才典范:居里夫人。

3. The game room.
3. 游戲辦公室。

You tend to work in bursts of creativity followed by periods of relaxation where you collect your thoughts and ponder what to do next. Your work area has toys and games to occupy your time ... and that of the many people who enjoy hanging out with you. Your role model: Mark Twain.
你的工作需要你充滿創(chuàng)意,所以定時的放松能讓你靈感迸發(fā),知道下一步該做什么。你需要玩具和游戲來占據(jù)你的時間,還需要和小伙伴們一起玩耍。你的天才典范:馬克·吐溫。

4. The organizer.
4. 有條不紊。

Your brain works best when you put everything into categories. There's a place for everything, and nothing should be out of place. After all, without being organized, how could you possibly take on so many different tasks and still be successful? Your role model: Thomas Edison.
在各種物品擺放有條理的時候你的大腦工作狀態(tài)最好。每個物品都是一個蘿卜一個坑,不許放錯。畢竟,如果臟亂差,你怎么可能完成這么多任務,取得成功呢?你的天才典范:愛迪生。

5. All wired up.
5. 錯綜復雜。

Your office is control central, connected to everyone and everything. You've got a PC, a laptop, a tablet, a smartphone, an Apple Watch ... and maybe more than one of each. You've got all the gadgets that go along with them, too, so you can work at light-speed. Your role model: Nikola Tesla.
你的辦公室是一個控制中心,和所有人所有事都有關聯(lián)。電腦,筆記本,平板,手機蘋果手表。。??赡苊恳环N還不止一個。并且這些東西相伴而生的還有很多其他小玩意兒,所以你可以活在光速里。你的天才典范:特斯拉。

6. The garden.
6. 親近自然。

To do your best work, you must feel connected with nature. You've got to have the window view and, if possible, a desk to work outside when the weather is nice. Your creativity blooms best when you're closest to the flowers. Your role model:VirginiaWoolf.
想要做的最好,你就會追求與自然的聯(lián)系。你需要靠窗辦公,如果可能,在天氣好的時候還要在室外辦公。如果坐在花朵附近,你的創(chuàng)造力可能會爆發(fā)。典范:弗吉尼亞·沃爾夫。

7. Home sweet home.
7. 入座如歸。

While others thrive in a busy office, you'd rather work surrounded by the objects and people you love. You have your best ideas after a leisurely cup of coffee or, later, a sip or two of claret. You've mastered the ability to work and live with elegance. Your role model:Charles Darwin.
他人在忙碌的辦公室工作,而你更傾向于辦公室被你愛的人和熟悉的事物環(huán)繞。在愜意地喝完一杯咖啡或是品嘗幾口紅酒后,你才能想到最棒的點子。生活和工作中的優(yōu)雅自如對你是與生俱來的。你的天才典范:達爾文。