圖解:你遇到的是boss還是leader?
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
2015-06-15 11:49
中文里,“老板”和“領(lǐng)導(dǎo)”的稱呼似乎總隱含著一層微妙的關(guān)系。而在英語(yǔ)環(huán)境里,Boss和Leader也被賦予了更多深層次的含義。本期內(nèi)容通過(guò)有趣的圖解講述了這兩者的區(qū)別,你遇到的是Boss還是Leader?
圖片作者:Jacob Shriar?
沒(méi)人情味 vs 具有同理心
無(wú)時(shí)無(wú)刻“我”怎樣怎樣 vs 總是以“我們”開(kāi)始
“使用”員工 vs 發(fā)展員工
鼓勵(lì)形成“敬畏之心” vs 努力贏得尊重
把榮譽(yù)都攬過(guò)來(lái) vs 把功勞歸于團(tuán)隊(duì)
什么都管(微觀管理) vs 合理分配工作
“給我干活” vs “咱們一起干活”
尋求短期利益 vs 目光長(zhǎng)遠(yuǎn)
“我是你的老板!” vs “我是你的同事”
拘泥于流程 vs 以人為本