出差的確累 試試這7個辦法會更輕松
作者:滬江英語
來源:The Week
2015-03-21 14:58
Traveling for business is widely misunderstood: To those who don't go often, it sounds like a vacation with a little responsibility — a break from your regular life, enhanced by free meals, sightseeing, and the opportunity for an out-of-town hook-up.
商務(wù)旅行常常被人誤解:對于那些不經(jīng)常出差的人來是說,出差聽起來像是帶點(diǎn)小任務(wù)的旅行,是你正常生活的一次小憩。吃飯,觀光,去市區(qū)外結(jié)識更多的人,這一些都用不著你買單。
But those who do it often know that work travel is really just work, but with more organization, more fatigue, and more face-to-face meetings.
但是對于出差是家常便飯的人來說,出差僅僅是工作的一部分。這其中還需要包含認(rèn)真的規(guī)劃,許多面對面的會晤,還伴隨著更多的疲憊。
Here, a few ways to make your life easier when you're on the road for work.
下面的幾個貼士可以你的出差生活變得跟輕松。
1. Pre-packing 1. 事先打好包
For frequent, short-trip travelers, think about keeping a ready-to-go carry-on bag in your closet. A pre-packed bag will keep you from stressful last minute packing, plus you'll be less likely to forget something important, like your phone charger.
對于經(jīng)常需要短途出差的人來說,應(yīng)當(dāng)考慮隨時在櫥柜里你準(zhǔn)備好一個已經(jīng)預(yù)備好一切的背包。把需要的物品預(yù)先打包好,免得到最后手忙腳亂。這樣做的好處是,你也不太容易忘記一些重要的小東西,比如說手機(jī)充電器。
It should contain travel necessities: A fresh shirt, pajamas, tech cords, toiletries (just the stuff hotels don't offer), a change of underthings, pens, a note pad, Altoids, band aids and Advil, and a fold-down umbrella. At the end of each trip, restock and freshen the bag, add a drier sheet to keep the clothes smelling nice, and leave it in your closet.
包里面應(yīng)該包含一些旅行必備用品:干凈的襯衫,睡衣,數(shù)據(jù)線,化妝用品(只帶那些賓館不提供的),備用的內(nèi)衣褲,筆,筆記本,薄荷糖,創(chuàng)可貼,鎮(zhèn)痛劑,折疊傘。每一次出差結(jié)束后都要清理一下包,在包里放一些干燥的紙放在柜子里,這樣才不至于讓你的包聞起來有股的味道。
Then, when it's time to go, you only need to make day-of, trip specific add-ons. Like your laptop, current reading material, and sunglasses if you're flying somewhere bright.
最后,當(dāng)你準(zhǔn)備出發(fā)的時候只需要帶上一些其他臨時需要的物品。比如筆記本電腦,當(dāng)下需要閱讀的材料。如果有需要,帶上墨鏡。
2. Protect your tie 2. 保護(hù)好你的領(lǐng)帶。
Gentlemen: A wrinkly tie is business no-no, and a needless hassle to iron. Save yourself the trouble with this trick: Roll your tie pretty tight and slide it inside a tube, like a toilet paper roll, and tuck it with your things.
男士們注意,皺巴巴的領(lǐng)帶是商務(wù)場合的大忌,但要保持平整有并非難事。你可以這樣:把你的領(lǐng)帶卷起來放在一個管狀的容器里,就像衛(wèi)生紙的一樣,然后再塞到你的行李里。
3. Protect your jewels 3. 保護(hù)好你的珠寶
Ladies: What's a bigger travel bummer than having to detangle that gold chain necklace that got balled up in a rough little knot at the bottom of your carry-on? To prevent this, string one side through a straw, and lock the clasp. On the same note, if you have multiple rings that could scratch each other, use one of those weekday pill organizers, and put one in each. And keep your earrings together by attaching them through the holes of a good-sized button.
女士們,每當(dāng)發(fā)現(xiàn)一條金項鏈在你的包底打成一個結(jié)的的時候,是不是無比惱火?為了防止這種情況的發(fā)生,你可以把項鏈穿進(jìn)吸管里面,然后再把鎖扣扣上。同樣的,如果你有許多戒指,為了防止互相磨損。可以把他們放在小藥盒里面,一個小格放一個。用比較大的扣子,把你的耳環(huán)扣在上面。
4. Bite the bullet and go elite 4. 咬咬牙,爭取特權(quán)。
As the well-traveled basketball player Michael Jordan was once paid a lot of money to say: Just do it. Air travel has gotten pretty grisly over the last decade, and elite membership is a way to soften the edges. You bypass lines and ticket service charges, your seating upgrades are prioritized, and your bags are the first ones delivered at the baggage claim. As with life, travel is about the little things. So if you can go elite, do.
邁克爾喬丹也常出差,他說那句廣告語的時候得到了筆巨款:放膽做?。↗ust do it!)在過去十年里,乘飛機(jī)旅行的體驗變得越來越糟糕,成為航空公司的精英會員可以緩和這一種狀態(tài)。你可以避開航線和票務(wù)服務(wù)費(fèi),你在升艙的時候也享有優(yōu)先權(quán),你在取行李的時候也排在最前。和生活一樣,旅行就是那些點(diǎn)點(diǎn)滴滴。所有,如果你能夠成為精英會員,那就盡量爭取。
5. Beat jet lag 5. 應(yīng)對時差。
Our friends at Mental Floss compiled a whole list of strategies for avoiding jet lag, including staying hydrated while in-flight boozing, exercising, and making sure your skin sees some sun. If you're traveling at night, maybe also ask your doctor about a sleeping pill to help you adjust your clock. She may say no, but asking can't hurt.
我的朋友總結(jié)出了一系列應(yīng)對時差的策略:在飛機(jī)上飲酒,鍛煉的時候保持足夠的飲水量;確保你的皮膚能見到陽光。如果你需要在晚間乘坐飛機(jī),詢問你的醫(yī)生是否可以開一些安眠藥來調(diào)整你的生物鐘。他有可能不同意,但是無論怎樣,還是先問問。
6. Catch up on email 6. 保持郵件暢通。
Those in-flight hours when you're strapped to your seat are the perfect opportunity to catch up on the parts of your worklife you've let slip. For many of us, that's email. Many short flights still don't have Wi-Fi, so cue up 15, 20, or however many emails you can on your laptop before the flight, and take the time to write thoughtful, probably apologetic, replies. Then send them off next time you're connected.
在飛機(jī)上的時間是一個處理遺落工作的極好時機(jī)。對我們大多數(shù)人來說,那就是電子郵件。許多短途的航線都沒有無線網(wǎng)絡(luò),所以在飛機(jī)起飛之前最好你能夠處理掉二三十封或者更多你能處理的郵件。在飛機(jī)上,你就可以去寫一些可能需要長久思考的,比如道歉類信件。然后在下一次有網(wǎng)絡(luò)的時候,把它們發(fā)掉。
7. Pre-book your car 7. 預(yù)定好你的車
Taxis are always available at airports, but actually getting in them can be a pain: The lines are often long and exposed to the weather, and the airport fees are always high. Instead, pre-book a car, which, in many towns, is no pricier than taking a cab. There are few better feelings on a business trip — or in life, probably — than being greeted by a man in a suit holding a card with your name spelled out in sharpie.
機(jī)場里一般都有出租車,但是要能夠真正打上的也很不容易。你通常還需要露天的排好長的隊,而且機(jī)場的費(fèi)用一般又非常高。其實(shí),你可以預(yù)先定好一輛車,在許多城鎮(zhèn),租車不比打的來得貴。