For a lot of us, graduating from college was the easy part — it was finding a job afterward that made us wish we could start freshman year all over again. This stage of life is an unfortunate time that every postgraduate must endure. Searching the web for hours on end, and completing countless applications without any response becomes your daily routine.
對(duì)于我們很多人來(lái)說(shuō),大學(xué)畢業(yè)不難——但找工作會(huì)讓我們希望重讀大學(xué)。這段生活是每個(gè)畢業(yè)生都必須經(jīng)歷的。在網(wǎng)上搜幾個(gè)小時(shí),完成無(wú)數(shù)沒(méi)回復(fù)的申請(qǐng)變成家常便飯。

I went through the same experience after I graduated college. Even with four internships under my belt, I had no idea just how competitive the job market was. I realized that the best way to get my foot in the door was to expand my search. I started looking for internships (that would accept recent graduates) with the hope it could lead to a job offer. Lucky for me, it did!
我從學(xué)校畢業(yè)后經(jīng)歷了相同的情況。即使做過(guò)四個(gè)公司的實(shí)習(xí),我也無(wú)法想象求職的競(jìng)爭(zhēng)有多激烈。我意識(shí)到邁進(jìn)公司大門(mén)的最好方法是擴(kuò)大搜索范圍。我開(kāi)始找實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)(愿意招應(yīng)屆畢業(yè)生的),希望通過(guò)實(shí)習(xí)轉(zhuǎn)正。我很幸運(yùn)的找到了!

Here are 10 tips on how to turn your internship into a job:
這里有10個(gè)如何從實(shí)習(xí)生變成全職員工的方法:

Make friends: It's tough to be new in the office, especially if you're an intern. That's why it's so important to put yourself out there and get to know your co-workers. Take an extra trip to the water cooler or bathroom — the more people you meet in these communal spaces, the better. Another great way to mingle with new co-workers is to join in on any company events. Go to happy hours, game nights, and other office get-togethers to show your fun side.
交朋友:剛成為辦公室一員會(huì)不太自在,而且你還是實(shí)習(xí)生。這就是認(rèn)識(shí)同事如此重要的原因。多去休息室或盥洗室——在這些公共區(qū)域認(rèn)識(shí)的人越多越好。另一個(gè)結(jié)識(shí)新同事的好辦法是參加所有的公司活動(dòng)。歡樂(lè)時(shí)光、游戲之夜以及其他聚會(huì)能讓他們發(fā)現(xiàn)你有趣的一面。

Be professional: Just because you are one of the youngest in the office doesn't mean you have to act that way. Stay professional, and show that you are mature. You can still crack jokes; just avoid talking about getting drunk with your friends every weekend. If your co-workers view you as responsible, then they will trust you with more projects.
表現(xiàn)專(zhuān)業(yè):你是辦公室年紀(jì)最小的不意味著你可以表現(xiàn)幼稚。保持專(zhuān)業(yè),告訴別人你很成熟。你仍然可以開(kāi)玩笑,只是別說(shuō)每周末都和朋友去喝酒了。如果你的同事覺(jué)得你靠譜,他們會(huì)信任你,給你更多的項(xiàng)目。

Ask the right questions: After you receive an assignment, don't be afraid to ask for clarification if the directions are unclear. You want to avoid completing a task incorrectly because you were too nervous to ask questions. However, try not to bother your manager with tons of obvious questions if the answer can be found on the Internet or an office training manual. You don't want them to regret giving you the project when they could have done it themselves in the first place.
問(wèn)對(duì)問(wèn)題:你接到任務(wù)后,如果方向不明確就去問(wèn)清楚。你不想因?yàn)樽约翰桓覇?wèn)做錯(cuò)事吧。不過(guò),要是答案能在網(wǎng)上或公司培訓(xùn)手冊(cè)上找到的話(huà),盡量別用這種問(wèn)題打擾經(jīng)理。你不想讓他們后悔本來(lái)自己能很快做好的項(xiàng)目卻交給你完成了。

Go above and beyond: Although this might seem like a given, you should always do more than what is expected of you. Prove yourself as hungry to learn more, take on extra work, and get the most out of your experience. If you find yourself checking Facebook in your downtime, then think about how you can better utilize your time.
勤奮肯學(xué):雖然工作似乎是老板給的,但你應(yīng)該做的比他們期望的更好。證明自己肯學(xué)、做額外的工作,做事時(shí)學(xué)到最多的東西。如果你發(fā)現(xiàn)自己沒(méi)活干時(shí)會(huì)刷Facebook,你該想想怎么更好利用時(shí)間了。

Work with everyone: Work with people other than your direct supervisors or other interns. You should try to support as many people in the office as you can. If your managers are thinking about hiring you full-time, they will probably ask around the office to get feedback from other employees. This is where interacting with different people in the office can work to your benefit — they can vouch for your hard work.
和每個(gè)人一起工作:除了你的直接領(lǐng)導(dǎo)或其他實(shí)習(xí)生,也要和其他人共事。盡你所能在辦公室多幫人做事。如果經(jīng)理想把你轉(zhuǎn)正,他們可能會(huì)問(wèn)辦公室其他員工對(duì)你的評(píng)價(jià)。這就是和別人共事讓你受益的地方——他們能證明你的努力。

Assess the office culture: Every company has a unique office culture. Figure out the culture, and try your best to assimilate. If your colleagues are quiet and work long hours, you shouldn't play your music out loud and leave early every day. If you find yourself unhappy with the office culture, don't force it. The company is probably the wrong fit in that case, and you should pursue other options.
摸清辦公室文化:每個(gè)公司都有其獨(dú)特的辦公室文化。弄清楚它,盡量讓自己融入。如果你的同事都很安靜,工作時(shí)間又長(zhǎng),那你就不該大聲放音樂(lè)而且每天早走。如果你發(fā)現(xiàn)自己不喜歡這種氛圍,不要強(qiáng)迫自己接受。這家公司可能不適合你,你應(yīng)該找下家了。

Ask for feedback: After about a month into your internship, ask for feedback about your performance. Being open to advice on how to improve shows you are mature enough to take constructive criticism and that you genuinely want to grow professionally. This will signal to your manager that you are invested in the company's overall success as well as your own.
問(wèn)別人意見(jiàn):實(shí)習(xí)約1個(gè)月后,問(wèn)別人對(duì)你的表現(xiàn)有什么評(píng)價(jià)。愿意聽(tīng)改進(jìn)建議體現(xiàn)出你能成熟的接受有用批評(píng)而且你真的想變得專(zhuān)業(yè)。這會(huì)讓你的經(jīng)理知道你看重自己和公司的成功。

Express your goals: After you ask for feedback, you should also be upfront about your goals at the company. If you express early on that you wish to be hired full-time, then your managers will have you in the back of their heads when a position opens up.
表明你想轉(zhuǎn)正:問(wèn)了評(píng)價(jià)后,你應(yīng)該在公司里直接說(shuō)出自己的目標(biāo)。如果你很早就說(shuō)想做全職,那么有職位空缺時(shí)經(jīng)理會(huì)把你算在候選人里。

Figure out timing: Timing is everything. Keep an eye out to see if any full-time positions might open up. If there are not any spots available, then make sure to leave on good terms. When a position does open up at the company, your manager will want to hire you instead of someone she's never worked with before.
找準(zhǔn)時(shí)機(jī):時(shí)機(jī)非常重要。留意任何可能招人的全職職位。如果目前還沒(méi)有,要和經(jīng)理先說(shuō)好將來(lái)的事。等公司有空職位時(shí),經(jīng)理會(huì)招你而不是她從來(lái)沒(méi)接觸過(guò)的人。

Stay flexible: If you love the company and a position opens up, jump on the opportunity! Even if the job description is not what you pictured for yourself, be open to all possibilities. And who knows? The position could be something you really enjoy.
隨機(jī)應(yīng)變:如果你喜歡這家公司也正好有空缺職位,要抓住機(jī)會(huì)!即使工作內(nèi)容不是之前設(shè)想的,要樂(lè)于接受一切可能。誰(shuí)知道將來(lái)會(huì)怎么樣呢?或許你會(huì)很喜歡這份工作。

相關(guān)推薦:

小黃人遇到實(shí)習(xí)生:實(shí)習(xí)生必做的30件事

十招教你成為人見(jiàn)人愛(ài)的實(shí)習(xí)生

英語(yǔ)面試常見(jiàn)問(wèn)題答案匯總專(zhuān)題