氣死你老板!這里有15個方法拿去用
作者:滬江英語編譯
來源:savvysugar
2015-06-03 10:55
Whether you're hoping to get ahead at work or just trying to build healthy relationships, it's important to understand how your boss works — what she appreciates, what she respects, and what she can't stand. Create a strong connection with your manager and avoid irritating her by steering clear of these 15 ways to annoy your boss:
無論你是希望在工作中獲得成功還是只想建立良好的關系,了解老板的特點都很重要——她欣賞什么、她尊重什么、她不能接受什么。和你的經(jīng)理建立穩(wěn)固關系,避免用下面15個方式激怒她:
1. Arrive late, coffee in hand. If you waltz into the office 20 minutes late, clutching a Starbucks cup, chances are it's not going to be well-received. If you're running short on time, skip the coffee shop and head to the office coffeemaker instead.
1. 上班遲到,手里拿著咖啡。如果你遲到20分鐘還拿著杯星巴克慢悠悠晃進辦公室,老板很可能給你臉色看。如果你沒時間就別去咖啡店,用辦公室的咖啡機替代吧。
2. Dress inappropriately. Your boss doesn't want to feel like your parent, so she won't be thrilled if she has to regularly address your workwear. Keep things professional.
2. 著裝不當。老板不想當你的父母,如果她必須經(jīng)常跟你談穿著問題,她不會覺得高興的。請保持專業(yè)。
3. Regularly bring up your accomplishments. Patting your own back is fine every once in a while, but high-fiving yourself for every little victory is sure to frustrate both your co-workers and your boss. Save the boasting for your year-end review and always note your successes with a purpose — as in, say, while negotiating salary.
3. 經(jīng)常提起你的成就。隔段時間夸獎下自己沒什么問題,但吹噓每個小勝利一定會讓同事和老板不快。把自夸的功夫留給年終考核吧,而且提及成功時要有目的——比如說商量薪水時。
4. Say you'll "try" instead of you "will".?When you're asked to finish something, that means you're expected to finish it. Form your responses carefully, as even small tweaks can have a huge effect. Instead of saying, "I'll try to get to that," nod and assure your boss by saying, "No problem, I will get to that as soon as I've finished this."
4. 說你“愿意做”而不是你會“嘗試”。當你被要求完成事情時,這意味著別人期待你做好。仔細組織你的回答,即使是小變化也有巨大影響。不要說“我試著做好”而是點頭向你的老板保證“沒問題,我做好手里的事后會盡快開始做這個?!?/div>
5. Ask personal questions. Your boss will offer personal information as she sees fit, so refrain from asking anything too intimate. Small talk is fine, of course, but remember to maintain professional boundaries during conversation.
5. 問私人問題。你的老板認為合適的話會說個人信息的,所以不要問任何太親密的話題。聊天當然可以,但記得在談話中要守住專業(yè)的界限。
6. Tattle on other employees. Most information finds its way through the grapevine, so chances are your boss will find out about any significant scandals from someone else. Nobody likes the office tattler — and telling your boss someone else's secrets would say more about your character than theirs.
6. 說其他員工閑話。大多數(shù)信息通過小道消息傳播,所以你的老板很可能從別人那里發(fā)現(xiàn)各種重大丑聞。沒人喜歡辦公室里搬弄是非的人——把別人的秘密告訴老板更多體現(xiàn)的是你的性格,而不是其他人的。
7. Reply to all her tweets. You may be Facebook friends, but that doesn't mean you need to "like" every status or comment on every one of her pictures. Keep the interactions minimal so that you don't aggravate her with hourly notifications that say you've commented on five more of her photos.
7. 回復她所有的狀態(tài)。你可以是她臉書的好友,但這并不意味著你要給每個狀態(tài)點“贊”或評論她的每張照片。讓互動少些,這樣她不會每小時收到通知說你又評論了5張照片。
8. Have a messy desk. Most bosses don't demand that your space be crystal clear, but they definitely don't expect it to be a mountain of loose paper, either. Maintain a neat desk to reflect a sense of responsibility.
8. 辦公桌凌亂。大多數(shù)老板不會要求你的工作區(qū)域一塵不染,但他們絕對不希望它雜亂不堪。保持辦公桌整潔反映出你的責任心。
9. Complain about the copy machine. The fax machine is beeping, the Internet is slow, and, frankly, the water cooler is a bit too warm. Your boss doesn't care, since she has much bigger things to worry about. Get in touch with the appropriate departments or try to fix the problems yourself.
9. 抱怨復印機。傳真機響、網(wǎng)速慢、老實說飲水機也有點發(fā)熱。你的老板不在乎,因為她要擔心更大的事。聯(lián)系相關部門或試著自己解決問題。
10. Steal office supplies. Just because there's a closet full of printer paper doesn't mean you should stuff your purse with a packet or two. You'll lose your boss's trust if you snag supplies from the office — stealing is stealing, and she won't promote an employee who's known for taking things from the company.
10. 偷辦公用品。有滿柜子的打印紙并不意味著你應該拿上一兩包。如果你從辦公室拿了東西將失去老板的信任——偷就是偷,她不會提升任何拿辦公室用品的員工。
11. Ignore phone calls and emails. If you regularly let your voicemail and email inboxes pile up, guess who's going to hear about it? Your boss. When you fail to respond, people will be forced to get a hold of her, and they definitely won't have anything nice to say about you.
11. 忽略電話和電子郵件。如果你經(jīng)常不回語音信息和電子郵件,猜猜誰會知道?你的老板。當你不回復消息時,人們不得不去找你的老板,也絕對不會說什么好聽的話。
12. Offer to help with anything and everything.Volunteer to support her when appropriate, but don't overdo it or you'll risk coming off as a brownnoser.
12. 任何事都要幫忙。合適時自愿支持她,但不要做得太多,否則你會被認為是奉承者。
13. Make fun of her bad habits. The first time you teased her for skipping breakfast, she laughed. The 15th time, though, it may not be so funny. Be kind and keep sarcasm to a minimum so that you avoid accidentally offending her.
13. 取笑她的壞習慣。你第一次取笑她不吃早餐時她會笑。但第15次可能就不是那么有趣了。友好些盡量不要嘲笑她,這樣你不會不小心冒犯她。
14. Ask for a raise before doing your research. It's smart to know your worth and ask for the appropriate pay, but only if you're backing up claims with real data. Keep a folder marked "Review" and file away any positive feedback throughout the year so that when the opportunity arises, you're prepared to discuss a pay raise.
14. 在做過調(diào)查前就要求加薪。知道自己價值并要求相應的工資很聰明,但這只在你有言論與真實數(shù)據(jù)支撐時才有用。保留一個叫“回顧”的文件夾并整理一年中任何積極的反饋,這樣當機會出現(xiàn)時,你已準備好討論加薪。
15. Be all business, all the time. You're human, and so is she. Don't be a robot who shows up to the office, works, then leaves. Engage in conversation, make jokes, and don't be afraid to laugh. Fun has a place in the workplace, so allow yourself the space to enjoy your job and let your personality shine through.
15. 工作就是生活。你是人,她也是。不要像個機器人一樣出現(xiàn)辦公室、工作,然后離開。參與交談、開開玩笑,不要害怕大笑。工作場所要有趣些,所以給自己享受工作、突顯個性的空間。
推薦閱讀:
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
職場商務推薦
-
氣死你老板!這里有15個方法拿去用 2015-06-03在工作中除了與同事和客戶相處外,打交道最多的就是老板了。老板在職位和經(jīng)驗上都高過我們不少,自然不能用對朋友的方式對待他們,除了嚴于律己、認真做事外,還要注意些其他的東西。