Impressing your boss is key to getting promoted and making more money.
想要升職加薪,給老板留下好印象是絕招。

And career expert Alexandra Levit has a few easy tips for making it happen. She recommends you start first with your immediate boss because they're most aware of your day-to-day efforts. They're also most integral in performance reviews and promotions. Here are her five tips.
職場專家Alexandra Levit就給出了一些簡單易行的小妙招助你在老板心中留下好印象。她建議說,首先你要先取悅你的直屬上司,因為他們才是真正見證你每日工作的人。而且直屬上司在你的工作評估和升職問題上也有很大的發(fā)言權(quán)。下面就是五個你需要記住的小妙招:

1. Be the can-do employee. Accept any assignment graciously and without complaining. Take a leadership role in the group even if it's outside your comfort zone.
1.讓“行,我去做”成為口頭禪。高興地接受每一件交給你的工作任務(wù),不要去抱怨。即使有些工作會超出你的舒適區(qū),也要爭取在小組里表現(xiàn)出你的領(lǐng)導(dǎo)力。

2. Look for new challenges. Don't get reticent because you're good at your current role. Keep thinking of new ideas.
2.爭取新挑戰(zhàn)。不要因為你擅長現(xiàn)在的工作就沉默不語、停滯不前。始終要有新想法、新理念。

3. Practice good time management. Get assignments done before deadline. Never make your boss ask when something will be ready.
3.時間管理很重要。永遠要在截止日期前完成任務(wù)。絕對不要讓老板來問你某件事是不是準(zhǔn)備好了。

4. Be proactive and be your boss' friend. Know his or her spouse and children and work to make small-talk. This will make it easier to come to your boss with ideas.
4.積極主動、成為老板的朋友。要認識老板的配偶和孩子,時不時地說上一些寒暄之詞。這會讓你的老板更容易記住你。

5. Keep up-to-date. Read trade publications and follow industry-relevant people on Twitter. Your boss will appreciate if you're in-the-loop about stuff they don't have time to follow.
5.與時俱進。閱讀業(yè)內(nèi)相關(guān)的期刊,并在Twitter上關(guān)注業(yè)界相關(guān)人士。如果老板沒有時間來做這些事,而你卻替老板做了,那么他們就會對你刮目相看了。