四級聽力天天練:第六期 2007年12月真題 長對話(3/6)
來源:滬江聽寫酷
2011-08-19 11:10
四級考試是許多童鞋必須通過的考試,其重要程度不言而喻。希望通過四級聽力天天練,童鞋們可以提高聽力水平,高分通過四級,沖刺六級。
句子填空,不抄全文,不寫序號。
聽力原文:
Conversation One
M: Mary, I hope you are packed and ready to leave.
W: Yes, I'm packed, but not quite ready. I can't find my passport.
M: Your passport? ____1____
W: I know. I haven't lost it. I've packed it, but I can't remember which bag it's in.
M: Well, you'll have to find it at the airport. Come on! The taxi is waiting.
W: Did you say taxi? I thought we were going in your car.
M: Yes, well, I had planned to, but I'll explain it later. You've got to be there in an hour.
W: The plane doesn't leave for two hours. Anyway, I'm ready to go now.
M: Now you are taking just one case, is that right?
W: No, there is one in the hall as well.
M: Gosh! What a lot of stuff! ____2____
W: Well, you can't depend on the weather. It might be cold.
M: It's never cold in Rome, certainly not in May. Come on, we really must go.
W: Right, we are ready. We've got the bags, I'm sure there is no need to rush.
M: There is. I asked the taxi driver to wait two minutes, not twenty!
W: Look, I'm supposed to be going away to relax. You are making me nervous!
M: Well, I want you to relax on holidays, but you can't relax yet.
W: OK. ____3____
Conversation Two
W: Oh! ____4____M: Hey, there is a perfect job for you in the paper today. You might be interested.
W: Oh? What is it? What do they want?
M: Wait a minute. Ah, here it is. The European Space Agency is recruiting translators.
W: The European Space Agency?
M: Well, that's what it says. They need an English translator to work from French or German.
W: So they need a degree in French or German, I suppose. Well, I've got that. What's more, I have plenty of experience. What else are they asking for?
M: Just that. ____5____ They also say the person should have a lively and inquiring mind, effective communication skills and the ability to work individually or as a part of the team.
W: Well, if I stay at my present job much longer, I won't have any mind or skills left. By the way, what about salary? I just hope it isn't lower than what I get now.
M: It's said to be negotiable. It depends on the applicant's education and experience. ____6____ Have a look yourself.
W: Um, travel and social security plus relocation expenses are paid. Hey, this isn't bad. I really want the job.
<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
That's the one thing you mustn't leave behind.
You are taking enough for a month instead of a week.
I promise not to relax, at least not until we get to the airport and I find my passport.
I'm fed up with my job.
A university degree and three or four years' experience as a translator in a professional environment.
In addition to basic salary, there is a list of extra benefits.
對話1
男:瑪麗,我希望你已經(jīng)收拾好準(zhǔn)備走了。
女:是的,我已經(jīng)打包好了,但沒有完全好。我找不到我的護照。
男:你的護照?那個是你必須要帶的東西。
女:我知道。我沒有丟,我已經(jīng)把它放包里了,但是我忘記放那個包里了。
男:哦,到機場了你一定要找到??禳c,出租車在等我們。
女:你說出租車?我本以為你開車去。
男:是的,我原本計劃開車去的,但是我一會再跟你解釋。你必須在一個小時內(nèi)趕過去。
女:飛機在2個小時后才起飛。但是,我現(xiàn)在準(zhǔn)備走了。
男:你只帶一個行李箱,對嗎?
女:不,還有一個在大廳。
男:糟了,東西太多了,你帶的一個星期需要的行李足夠一個月的量了。
女:這要看天氣,可能會冷。
男:羅馬不會冷,至少在5月不會冷??禳c,我們真的要走了。
女:好了,我們好了。我們帶著這些行李,我相信我們不需要太匆忙。
男:我們要快點,我是讓出租車等2分鐘,不是20分鐘。
女:看吧,我想象中的度蜜月是很放松的。你讓我太緊張了!
男:我想要你在度假的時候放松,但是你現(xiàn)在不能休息。
女:好,我保證不休息,至少在我去機場錢和找到我的護照前我不休息。
對話2
女:哎,我受夠了我現(xiàn)在的工作。
男:嘿,今天的報紙上有個好的工作比較適合你,你可能會感興趣。
女:哦?是什么工作?他們需要什么樣的人?
男:等一下,啊,在這里。歐洲航天局在招募翻譯。
女:歐洲航天局?
男:是的,這就是今天的招聘。他們需要一個翻譯英法或者英德語言的翻譯。
女:所以我猜他們需要法文或者德文的學(xué)位。還好我有法文和德文的學(xué)位。還有,我有豐富的工作經(jīng)驗。他們還需要什么嗎?
男:就那些。一個大學(xué)學(xué)位和三年或四年在專業(yè)的環(huán)境下的翻譯的經(jīng)驗。還說應(yīng)聘者要機靈和善于思考問題,善于交談,有獨立工作或團隊工作的能力。
女:如果我繼續(xù)呆在我現(xiàn)在的工作崗位上,我將不會有任何見識或者能力。順便問下,這個工作的薪資怎么樣?我希望不會低于我現(xiàn)在的工資。
男:這上面說工資面議。這個要看應(yīng)聘者的學(xué)歷和工作經(jīng)驗。此外除了基本工資,還有額外的福利費。這要看你自己了。
女:嗯,旅游和社會保險加上一些可以報銷的費用。這個還不錯。我真的需要這份工作。
——譯文來自: katysby