Don’t mess with people’s food.
不要亂碰別人的食物。

A McDonald’s customer was arrested after he allegedly bit a seagull after it tried to steal his meal. The suspect reportedly attacked the bird in front of the authorities.
一位在麥當(dāng)勞用餐的顧客被逮捕了,據(jù)說是因為海鷗想要偷吃他的食物,他把海鷗咬了。據(jù)說該嫌疑人在警方面前襲擊了那只鳥。

Officers from a local unit were on patrol when they witnessed the incident in the city of Plymouth, England, Cornwall Live reports. The man reportedly claimed that the bird was trying to steal his McDonald’s, so he grabbed it and bit it.
據(jù)《Cornwall Live》報道,英格蘭普利茅斯的警方在巡邏時目睹了這一事件的發(fā)生。該男子聲稱海鷗要偷他在麥當(dāng)勞點的餐,他就抓住這只鳥,咬了它一口。

The animal apparently appeared to be injured as a result of the bite, but it flew away before authorities could inspect it. The suspect reportedly admitted to being under the influence of drugs.
顯然這只鳥被咬傷了,但警察還沒來得及上前查看,它就飛走了。據(jù)報道,嫌疑人承認是在毒品作用下出現(xiàn)這種行為的。

The suspect was taken into custody since seagulls are a protected species in the area. The McDonald’s fan is reportedly facing up to six months in prison or a fine of about $6,300.
該嫌疑人已被拘留,因為海鷗在該地區(qū)是保護動物。這位麥當(dāng)勞的顧客要面臨6個月的監(jiān)禁,或者繳納約6,300美元的罰款。

In a statement obtained by Cornwall Live, a spokesperson for the local police department said, “He sunk his teeth into it before throwing it to the floor. Officers had seen the incident and immediately went over and detained and took details from him. Around this time, the man volunteered the information that he was under the influence of drugs and it was decided that he should be taken to Derriford Hospital for treatment. The seagull was clearly injured by the incident but flew off before we were able to check on its welfare. We don't know what happened to it afterward.”
《Cornwall Live》拿到的聲明中說,當(dāng)?shù)鼐值陌l(fā)言人說:“他咬了海鷗一口,然后把它扔到了地上。警察目睹了這一事件,立刻上前將其扣留,并了解事情經(jīng)過。這時該男子自己供述是受到毒品影響,警方?jīng)Q定將其送往Derriford醫(yī)院進行治療。此次事件中,海鷗明顯受傷,但我們還沒來得及上前查看其傷情,它就飛走了。海鷗的后續(xù)情況我們就不清楚了。”

Southwest News Service (SWNS) reported that a police spokesperson also stated, “Yesterday we detained a male who attacked & injured a seagull in the city center. Love them or loathe them, seagulls are protected under the Wildlife & Countryside Act 1981.”
英國西南新聞社報道說一位警局發(fā)言人也表示:“昨天我們拘留了一名男子,他在市中心襲擊一只海鷗,致其受傷。不管你對海鷗是喜歡還是厭惡,它們都是受1981年頒布的《野生動植物鄉(xiāng)村法》保護的?!?/div>

?

翻譯:菲菲