智能時(shí)代,如何與機(jī)器人合作?
作者:一只西柚
2018-04-25 15:58
Making the most of automated tools isn’t just “plug and play.” Successful automation requires a more holistic approach.
最大化利用自動化工具并非通電后拔下即可,而是需要一些整體策略。
IT STARTS WITH THE JOB
選擇好工作
Some technology is designed to replace headcount, while other technology is designed to remove repetitive or rote tasks from employees’ responsibilities, freeing up time to focus on tasks with higher returns, says David Poole, CEO of Boston-based Symphony Ventures, a consulting and managed services firm. So, if a call center is using interactive voice response (IVR) technology and is designed to automatically deliver customer data through an interface, the customer service representative can spend more time focusing on the customer and finding solutions based on the latest information, versus looking for historical data or typing information into a platform.
波士頓的Symphony Ventures是一家咨詢和管理服務(wù)公司,該公司的首席執(zhí)行官David Poole說,有些技術(shù)是為了取代員工,而其他的技術(shù)則是為了從員工的職責(zé)中去除重復(fù)或機(jī)械的任務(wù),騰出時(shí)間專注于高回報(bào)的任務(wù)。所以,如果呼叫中心是使用交互式語音應(yīng)答(IVR)技術(shù),通過接口自動傳送客戶數(shù)據(jù)的話,客服人員可以花更多的時(shí)間基于最新的信息專注于客戶本身和尋找問題解決方案、尋找歷史數(shù)據(jù)或?qū)⑿畔⑤斎肫脚_。
?
The key to integrating these technologies successfully is to break down each role’s workflow and look for automation opportunities, says Kris Hauser, PhD, associate professor in the Pratt School of Engineering at Duke University in Durham, North Carolina. Jobs that have elements of retrieving information, scheduling, and calculating numbers lend themselves to being enhanced by automation. By taking those tasks out of the workday, employees can spend more time on activities that are harder to automate, such as interacting with people, thinking over long time scales, developing strategies, and managing complicated work scenarios such as construction.
北卡羅來納州達(dá)勒姆杜克大學(xué)(Duke University)普萊特工程學(xué)院(Pratt School of Engineering)的副教授克里斯?豪澤(Kris Hauser)說,成功整合這些技術(shù)的關(guān)鍵在于打破每個(gè)角色的工作流程,尋找自動化的機(jī)會。具有檢索信息、調(diào)度和計(jì)算數(shù)字的元素的作業(yè)可以通過自動化增強(qiáng)。通過將這些任務(wù)從工作日中剔除出去,員工可以花更多的時(shí)間在更難以自動化的活動上,比如與人交流、長時(shí)間思考、制定策略以及管理復(fù)雜的工作場景,比如建筑。
?
“So, if you’re looking for job security, this might get into more creative or adaptive sorts of fields,” he says.
“因此,如果你想保護(hù)好自己的金飯碗的話,就需要尋找一些需要創(chuàng)意或者適應(yīng)性的崗位?!?/div>
?
RECONSTRUCTING WORK
調(diào)整工作
Once components of the job are automated, employees need to be trained or coached in how to reconstruct their jobs so their time is spent on high-value activities, Smith says.
Smith說,一旦工作的組成部分是自動化的,員工就需要接受培訓(xùn),了解該如何調(diào)整工作,將更多時(shí)間放在高價(jià)值的任務(wù)上。
?
EisnerAmper is collaborating with IBM Watson to develop Smart Audit Tools. These tools use AI to analyze documentation, validate source data, and eliminate other routine, predictable tasks, says Charles Weinstein, CEO. With 1,500 employees, enacting a widespread shift in how work gets done is no small feat. But roughly a year and a half ago, he says the leadership team saw the potential—and the necessity—as AI, automation, and robotic process automation become more prevalent among their competitors.
首席執(zhí)行官Charles Weinstein說,EisnerAmper正與IBM Watson合作開發(fā)智能審計(jì)工具。這些工具使用人工智能來分析文檔、驗(yàn)證源數(shù)據(jù),并取代其他常規(guī)的、可預(yù)測的任務(wù)。在1500名員工的幫助下,如何完成工作是一個(gè)不小的挑戰(zhàn)。但大約一年半以前,領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)看到了這一任務(wù)的潛力和必要性——人工智能、自動化和機(jī)器人過程自動化會越來越成為他們的競爭對手。
?
After a three-day offsite meeting with the company’s partners, the leadership team was convinced that integrating more automation was essential. While the firm used to have its people reading dozens and dozens of contracts and comparing them to accounting standards, today Watson does that.
在與該公司的合作伙伴進(jìn)行了為期三天的非正式會議后,領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)確信整合更多的自動化是必不可少的。盡管該公司過去常常讓員工閱讀幾十份合同,并將其與會計(jì)準(zhǔn)則進(jìn)行比較,但如今可以利用人工智能來替代人力了。
?
“We spend our time analyzing the output from Watson now in helping clients maximize their revenue flows as opposed to reading contracts and comparing it to accounting literature,” he says. Of course, they still need to check that the analysis is accurate, but “the work for our staff is becoming less rote and more advisory, which is a good thing,” he adds.
“我們花時(shí)間分析Watson的產(chǎn)出,幫助客戶實(shí)現(xiàn)收入最大化,而不是簡單地閱讀合同,并將其與會計(jì)文獻(xiàn)進(jìn)行比較,”他說。當(dāng)然,他們?nèi)匀恍枰獧z查分析是否準(zhǔn)確,但他補(bǔ)充說:“我們工作人員的工作越來越少,將更多時(shí)間放在咨詢服務(wù)上,這是一件好事?!?/div>
?
Weinstein says that kind of refocusing strengthens clients’ relationship with the firm and makes employees more valuable. In addition, they have more flexibility. More work can be done remotely because they don’t need to be in the office, reading contracts and comparing numbers. HR teams, managers, company leaders, and the employees themselves must recognize that these changes will shift the fundamental assumptions about and requirements for how work gets done and respond to those shifts, Smith says.
Weinstein說,這種調(diào)整可以加強(qiáng)客戶與公司的關(guān)系,使員工更有價(jià)值。此外,員工享有更大的靈活性。更多的工作可以遠(yuǎn)程完成,因?yàn)樗麄儾恍枰谵k公室閱讀合同和比較數(shù)字了。Smith說,人力資源團(tuán)隊(duì)、經(jīng)理、公司領(lǐng)導(dǎo)以及員工本身必須認(rèn)識到,這些變化將改變?nèi)藗儗ぷ鞯幕炯僭O(shè)和要求,并對這些變化做出反應(yīng)。
?
USING THE TOOLS WISELY
靈活使用工具
However, the transformation of work is only as good as the tools that facilitate it–and the ability of people to use them. Many of today’s automation tools have significant limitations and require human input and management to be most effective, Hauser says. You can’t teach the system to do more than it’s designed to do, he says. However, by giving it feedback or making tweaks to its programming, a company and its workers could make it better. A very simple example of how humans can give feedback to help refine a system is spam filtering. As you mark certain email messages as spam or not, the platform begins to be more effective at filtering out what you don’t want and keeping what you do. Similarly, if an automation platform has feedback mechanisms, employees should be trained to use them to improve the system.
然而,調(diào)整工作與使用工作中的工具一樣重要。Hauser說,當(dāng)今的許多自動化工具都有很大的局限性,需要人工輸入和管理才能最有效。他說,你不能教這個(gè)系統(tǒng)做的比它設(shè)計(jì)的要多。然而,通過給予反饋或?qū)ζ渚幊踢M(jìn)行微調(diào),企業(yè)及其員工可以讓它變得更好。一個(gè)非常簡單的例子,說明了人類如何能夠提供反饋來幫助完善系統(tǒng),這就是垃圾郵件過濾。當(dāng)你將某些電子郵件標(biāo)記為垃圾郵件時(shí),平臺開始更有效地過濾掉你不想要的和保留你所做的事情。類似地,如果一個(gè)自動化平臺有反饋機(jī)制,員工應(yīng)該接受培訓(xùn),以更好地使用系統(tǒng)并改進(jìn)系統(tǒng)。
?
As new technologies emerge, new security concerns do, too. Employees need to be trained in how to keep such platforms safe from cyber criminals, to the extent that they can control, Poole says. And HR professionals are going to need to integrate these tools into their own work, as well as become part futurist, looking at the skills that will be needed for certain roles in the long-term and recruiting for those skills, Smith says.
隨著新技術(shù)的出現(xiàn),新的安全問題也會出現(xiàn)。Poole說,員工需要接受培訓(xùn),讓他們知道如何讓這樣的平臺免受網(wǎng)絡(luò)罪犯的傷害,達(dá)到他們能控制的程度。Smith說,人力資源專業(yè)人員將需要將這些工具整合到自己的工作中,結(jié)合未來發(fā)展來使用工具,著重學(xué)習(xí)長期需要、并且可以幫助他們獲得工作的技能。
?
People are also going to have to accept new ways of getting things done, especially when they’re more efficient, and be forward-thinking about where technology will disrupt traditional jobs, Hauser says. For example, within the next two decades, autonomous vehicles will fundamentally change how goods and people are transported. Understanding how those shifts will affect your company and your employees’ roles will be essential for maximizing the potential for both through retraining and reconstructing their roles.
Hauser說,人們也將不得不接受新的方法來完成工作,特別是當(dāng)它們更有效率時(shí),并且要預(yù)測何時(shí)這些技術(shù)會取代傳統(tǒng)工作。例如,在未來20年內(nèi),自動車輛將從根本上改變貨物和人的運(yùn)輸方式。了解這些變化將如何影響你的公司和你的員工的角色,對于通過重新培訓(xùn)和重構(gòu)他們的角色來最大限度地發(fā)揮員工潛力是至關(guān)重要的。
?
These changes also require a shift in culture where employers recognize the value of the employees’ new roles, while helping them make the most of their opportunities. Some workers may not be comfortable with the higher-level tasks or responsibilities of their new jobs. “You have to focus on being analytical and problem solving,” he says. “How do you get people comfortable with the uncomfortable? Change management,” he says.
這些變化還要求企業(yè)轉(zhuǎn)變文化,讓雇主認(rèn)識到員工新角色的價(jià)值,同時(shí)幫助他們充分利用自身優(yōu)勢。有些員工可能不適應(yīng)新工作要求的高級別任務(wù)或職責(zé)?!澳惚仨殞W⒂诜治鰡栴}和解決問題。怎么才能讓人們適應(yīng)原來不能適應(yīng)的環(huán)境? 那就是改變管理方式?!?/div>
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
職場商務(wù)推薦
-
日常生活中你是否注意到過什么特殊的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象或者經(jīng)濟(jì)問題呢?你有沒有了解過這些經(jīng)濟(jì)問題背后的來源和意義呢?快來看看十大鮮為人知的經(jīng)濟(jì)問題中你都知道哪些吧!
- 囧研究:光頭或短發(fā)男性職場更順利 2021-08-28
- 有錢任性:穿名牌更能幫你贏得工作? 2021-08-04
- 工作多年之后轉(zhuǎn)行是否值得? 2019-01-01
- 星巴克內(nèi)部人士透露的6個(gè)秘密,看完不僅漲姿勢,還學(xué)了省錢大招… 2018-07-30
- 職場上,哪些證書和技能,具有超高回報(bào)率? 2018-06-29
職業(yè)規(guī)劃
職場指導(dǎo)
職場英語學(xué)習(xí)
商務(wù)英語考試
商務(wù)英語課程熱點(diǎn)
職場英語學(xué)習(xí)