領(lǐng)導(dǎo)們注意:偉大團(tuán)隊(duì)與優(yōu)秀團(tuán)隊(duì)的區(qū)別有6個(gè)!
作者:滬江英語(yǔ)編輯:糖果姐
來(lái)源:INC.COM
2017-09-06 17:34
The differences between an under performing team and a great team are obviously significant, but the differences between a good team and a great team are often less obvious. Understanding what makes a team great is just as important as understanding why teams under perform.
表現(xiàn)不佳的團(tuán)隊(duì)與偉大團(tuán)隊(duì)之間的區(qū)別是很明顯的,但是優(yōu)秀團(tuán)隊(duì)與偉大團(tuán)隊(duì)之間的區(qū)別則沒(méi)那么明顯了。了解一個(gè)團(tuán)隊(duì)偉大的原因與了解一個(gè)團(tuán)隊(duì)表現(xiàn)不佳的原因是同等重要的。
In my work, I see all kinds of teams. Some are in trouble and need immediate mitigation. Many are doing well but know that they could be doing even better. Then there are the select few who are hitting on all cylinders.
在我的工作中,我見(jiàn)過(guò)各種各樣的團(tuán)隊(duì)。有的團(tuán)隊(duì)麻煩不斷需要立即緩解。許多團(tuán)隊(duì)的工作表現(xiàn)確實(shí)不錯(cuò)但他們知道還可以做得更好。然后就是精挑細(xì)選的幾個(gè)正常運(yùn)轉(zhuǎn)的團(tuán)隊(duì)了。
Here are the differences I see every day that differentiate great teams from good and poor teams:
以下就是我每天見(jiàn)證的,偉大團(tuán)隊(duì)比優(yōu)秀團(tuán)隊(duì),不佳團(tuán)隊(duì)的特別之處:
1. Strategy, goals, and purpose1. 策略,目標(biāo)與動(dòng)機(jī)
Under performing teams either don't have a strategy or don't have a group understanding of it.
表現(xiàn)不佳的團(tuán)隊(duì)要么沒(méi)有策略,要么有策略,但是沒(méi)有被大家理解。
Good teams may have a group understanding of the strategy but may not agree or be aligned around it. This means that everyone might not be working together all the time.
優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)也許在策略上被大家所理解,但是可能不被同意或無(wú)法達(dá)成一致。這就意味著任何人可能不會(huì)總是在一起工作。
This means that everyone moves in the same direction and supports the strategy even if they don't necessarily agree with it. Great teams understand the difference between agreement and alignment.
偉大的團(tuán)隊(duì)既能全員理解策略,同時(shí)也達(dá)成一致。這就意味著大家的努力方向是一致的,支撐著這個(gè)策略方法即使他們不完全同意它。偉大的團(tuán)隊(duì)理解同意與一致的區(qū)別。
2. Right people with the right skills in the right roles2. 正確的人,正確的技能,正確的崗位
Under performing teams often don't have the right skills they need to get the job done.
表現(xiàn)不佳的團(tuán)隊(duì)常常不具備任務(wù)所需的技能。
Good teams often have the right skills but may not have them in the right places to really drive the strategy.
優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)通常具備所需的技能,但不一定能用在正確的地方去真正意義上支持策略。
Great teams have the right skills but also have them deployed in a way that best supports the strategy, and team members have great clarity on how they contribute to the strategy.
偉大的團(tuán)隊(duì)有必備的技能,同時(shí)也會(huì)把他們分配到位,為策略做最好的支撐,并且團(tuán)隊(duì)成員對(duì)于自己如何為策略做貢獻(xiàn)都有非常清晰的概念。
3. Conflict3. 矛盾的處理方式
Under performing teams either avoid conflict completely and allow it to fester under the surface, or they engage in conflict in a way that damages relationships.
表現(xiàn)不佳的團(tuán)隊(duì)要么完全逃避矛盾,讓它默默地潰爛,要么用一種損害人際關(guān)系的方法去處理。
Good teams can engage in conflict when they have to but don't necessarily seek it out.
優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)在不得不處理的時(shí)候會(huì)參與到矛盾之中,但不一定會(huì)尋找解決方法。
Great teams see conflict as a critical part of getting the best result and actively seek it out. They do it constructively without personalizing it and have a formal structure for it.
偉大的團(tuán)隊(duì)把矛盾視作獲得最大效益的重要組成部分,并且積極地尋找解決方法。他們會(huì)有建設(shè)性地解決問(wèn)題,不帶個(gè)人色彩,并且對(duì)處理方法有一個(gè)正式框架。
4. Decision-making4. 決策
Under performing teams either are paralyzed by decision making or make them too quickly, which often leads to decisions being questioned after the fact or the derailing "hallway talk" that undermines any decision and direction.
表現(xiàn)不佳的團(tuán)隊(duì)要么難以做決策,要么倉(cāng)促做決定,不管怎么做,通常都會(huì)使得決定在事后被質(zhì)疑,或者偏離“走廊會(huì)議”的決定損害任何決定和方向。
Good teams make decisions but may rely on one decision making approach for all decisions, which may impact team buy-in or ownership of the decision and it's implications.
優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)可能采用一個(gè)方法去做所有的決定,這樣會(huì)影響團(tuán)隊(duì)的說(shuō)服力或者決策所有權(quán)以及它所牽連的人和事。
Great teams have alignment around and know "how to decide" in a way that makes their decision-making process effective and efficient. They recognize that a one size fits all decision-making approach doesn't work. Decisions require total alignment from the group, which keeps them from unnecessarily undoing, questioning, or re-making them.
偉大的團(tuán)隊(duì)對(duì)于“如何做決策”有一致性和理解,使得決策過(guò)程高效有序。他們能夠意識(shí)到,“用一條鑰匙去開(kāi)所有的門(mén)”是不可行的。做決策需要整個(gè)團(tuán)隊(duì)站在同一陣線,從而避免無(wú)必要的損害,質(zhì)疑或重做決策。
5. Rules of the road5. 職業(yè)道路上的準(zhǔn)則
Under performing teams have no operating principles. There aren't any agreed upon rules of engagement around process, behavior, and decision making. This results in highly inefficient and ineffective processes, and pervasive unacceptable behaviors.
表現(xiàn)不佳的團(tuán)隊(duì)沒(méi)有工作原則。他們一點(diǎn)都不同意工作過(guò)程的關(guān)于參與,個(gè)人行為,以及決策的規(guī)則。這樣會(huì)導(dǎo)致效率極其低下和工作無(wú)效,以及普遍的無(wú)法接受的行為。
Good teams may have an agreed upon set of operating principles about how they work together but may not spend time regularly talking about them and evaluating themselves on how they are doing living those operating principles.
優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)可能同意共同工作的準(zhǔn)則,但不一定會(huì)定期花時(shí)間討論和評(píng)估個(gè)人的表現(xiàn)。
Great teams not only have a clear understanding of how they work together, the behaviors that are acceptable and unacceptable to the team, but they also make these "operating principles" front and center at their meetings on a regular basis. In other words, they don't just come up with them and leave them on a shelf somewhere. They live them and constructively call each other out when they aren't being followed.
偉大的團(tuán)隊(duì)不僅清晰了解與同事的相處方式,還了解哪些行為是能夠被團(tuán)隊(duì)接受或不接受的,而且還會(huì)把這些“工作準(zhǔn)則”的討論定期安排到會(huì)議的重要位置。換而言之,他們不僅會(huì)構(gòu)思工作準(zhǔn)則的內(nèi)容還會(huì)把它們展示到架子或某個(gè)位置。他們遵循著準(zhǔn)則工作,并且有建設(shè)性地在人們面前重申。
6. Culture and values6. 文化與價(jià)值觀
Under performing teams may not invest time in developing a set of values that they agree upon which often allows unconstructive behaviors to permeate the team.
表現(xiàn)不佳的團(tuán)隊(duì)可能不會(huì)花時(shí)間設(shè)定一套他們都同意的價(jià)值觀,只會(huì)使得毫無(wú)建設(shè)性的行為滲透到團(tuán)隊(duì)當(dāng)中。
Good teams may have a set of values that they agree are important, but those values aren't at the forefront and may degrade when times get tough.
優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)具備一套他們都認(rèn)為重要的價(jià)值觀,但是這些價(jià)值觀并不是最重要的還會(huì)在艱難的時(shí)候失去價(jià)值。
Great teams keep their values in-tact even when things go wrong or are challenging and are constantly working to ensure that they focus on the "the how" as much as "the what."
偉大的團(tuán)隊(duì)能夠在出現(xiàn)問(wèn)題或者面對(duì)挑戰(zhàn)的時(shí)候堅(jiān)持他們的價(jià)值觀,并且能夠常常保證他們的專注力在“怎么做”以及“是什么”之中。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。