職場(chǎng)秘籍:低迷時(shí)期求職者如何調(diào)整策略
2015-01-15 18:24
Whether or not the US economy has hit a recession, one thing is clear these days: Uncertainty is in the air, and it affects nearly every economic sector, including the job market。
不論美國(guó)經(jīng)濟(jì)是否在消退,如今有一件事是明朗的:不確定性彌漫。而且它幾乎影響到了每個(gè)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,包括就業(yè)市場(chǎng)。
Adjust Your Approach?
調(diào)整策略?
"The unemployment rate has risen, but it is not at a point that should cause job seekers to panic," says John Challenger, CEO of outplacement firm Challenger, Gray & Christmas Inc. "Even at 5.2% or 5.3%, there is still demand for workers. Those seeking jobs in construction or mortgage lending might have a more difficult time finding employment, but we have not seen a significant downturn in hiring in other sectors."
再就業(yè)公司Challenger, Gray & Christmas的首席執(zhí)行官John Challenger說(shuō):"失業(yè)率上升了,但還沒(méi)有到引起求職者恐慌的地步。即便失業(yè)率在5.2%-5.3%,依然還有人員需求。建筑業(yè)和抵押貸款行業(yè)的求職者日子是不好過(guò)了,不過(guò)其它行業(yè)的人才需求還不至于太低迷。"
Alexandra Levit, author of "They Don't Teach Corporate in College," suggests job seekers may want to alter their approach due to economic uncertainties。
《企業(yè)那些事,學(xué)校教不了》一書(shū)作者Alexandra Levit建議求職者在面臨經(jīng)濟(jì)不確定時(shí)改變找工作的策略。
"Perhaps this means earning a paycheck at your current job while conducting interviews over your lunch break or doing volunteer work on the weekend that might lead to a paid gig," she says. "If you are currently unemployed, you may have to settle for a situation that's not 100% ideal in order to keep yourself afloat through the downturn."
她說(shuō):"也許這就意味著除了現(xiàn)在這份工作,你還可能需要做點(diǎn)兼職,比如在午餐時(shí)間進(jìn)行采訪或者周末做義工。"她說(shuō):"如果你現(xiàn)在沒(méi)有工作,在不景氣時(shí)期為了維生,就不要對(duì)工作機(jī)會(huì)挑三揀四了。"
David Bach, a workforce development specialist in San Francisco, says job seekers can "improve their competitive edge by becoming more aware of the top ongoing employers." Fields that are less affected by the evolving economy -- such as education, health care, and energy -- make an ideal focus right now, he adds。
舊金山勞動(dòng)發(fā)展專家David Bach說(shuō),求職者能"對(duì)那些熱門雇主多加關(guān)注,提高自己的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)"。他還說(shuō),可以趕緊關(guān)注那些受經(jīng)濟(jì)變化影響較少的領(lǐng)域,例如教育、醫(yī)療和能源。
Tips for Reaching Your Goal
實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的提示
Experts recommend the following actions to increase your job-search success in an uncertain economic climate。
專家建議遵循以下方式來(lái)在不確定的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中提高找工作的成功率。
Tailor your presentations; don't be generic. "In developing a resume and other promotions materials, think about how your current skills and talents apply directly to the responsibilities you'll hold in the new job," says Levit。
量身訂做你的自我陳述,不要大眾化。Levit說(shuō):"在做簡(jiǎn)歷等其它自薦材料時(shí),考慮自己當(dāng)前的技能和才華如何能直接應(yīng)用到新工作中。"
"Create a target list of companies," says career coach Julie Jansen, author of "You Want Me to Work with Who?" She suggests sending the list to 25 people, asking them if they can put you in touch with an employee at one of the listed companies。
職業(yè)教練、《你想要我在哪家公司工作》一書(shū)作者Julie Jansen說(shuō):"列出一張目標(biāo)公司清單" ,將這張清單發(fā)送給25個(gè)人,并問(wèn)問(wèn)他們是否能讓你和所列出公司的一位雇員取得聯(lián)系。
"Make yourself and your skills more visible," says Bach. He suggests posting and refreshing your resume in more places, such as online job boards, and going to job fairs。
Bach說(shuō):"讓自己和技能更受關(guān)注。" 他建議在更多地方貼/刷新簡(jiǎn)歷。例如:在線求職公告欄,參加招聘會(huì)。
"Create an advisory board of smart and empathetic people and confer with them regularly about your job search," says Jansen。
Jansen說(shuō):"組建一個(gè)由聰明、善解人意的人們組成的顧問(wèn)團(tuán),定期和他們商討找工作的事宜。"
"Hone and utilize your 'elevator pitch' as often as possible," says Bach, referring to a 30-second summary of your professional assets。
Bach說(shuō):"盡量多磨礪、利用好你的‘自我提示演講'",他指的是三十秒對(duì)職業(yè)價(jià)值的概括。
Keep your spirits high. Don't let the process overwhelm you or weigh you down. Jansen advises, "Make a list of your five favorite things to do, and do them!"
保持良好的精神狀態(tài)。不要讓找工作將你壓得喘不過(guò)氣或打垮你。Jansen建議:"列出自己最喜歡做的五件事,然后去做吧!"
Make an effort daily. "Do one thing each day -- like emailing a new contact or attending a networking event -- that moves your job search forward," says Levit. "Your worst enemy is inertia."
天天向上。Levit說(shuō):"每天做一件事,例如發(fā)一封新的求職信或者參加一次社交活動(dòng),它們能推進(jìn)你的求職行動(dòng)。你最大的敵人就是惰性。"