詐捐門的英文:
charity fraud

網(wǎng)友爆料,汶川大地震發(fā)生后,章子怡宣稱要自掏腰包捐款100萬(wàn)元,但實(shí)際捐贈(zèng)的金額只有84萬(wàn)元。而且,在戛納電影節(jié)期間,章子怡聲淚俱下為地震受災(zāi)者募集的50萬(wàn)美元也未捐獻(xiàn)給有關(guān)部門。這便稱為“詐捐門”。

charity是什么意思
n. 慈善(事業(yè));慈善機(jī)關(guān);慈善團(tuán)體;施舍,施舍物;仁愛,寬容

  • This is an Aids charity.
    這是一個(gè)艾滋病慈善組織。
  • Of faith, hope, and charity, the greatest of a* is charity.
    信仰,希望和博愛,三者之中最偉大的是博愛。
  • Charity is the daughter of civilization.
    博愛為文明的產(chǎn)物。
  • Charity begins at home
    仁愛始于家
  • Charity covers a multitude of sins.
    施舍遮百惡。
fraud是什么意思
n. 欺詐,欺騙行為;騙子;冒牌貨

  • That man was a fraud.
    那人是騙子。
  • You would never descend to fraud.
    你絕不能墮落到騙人的地步。
  • an impostor; a fake; a fraud
    冒充者
  • To you all business is fraud.
    在你眼里一切交易都是欺騙。
  • He was found guilty of fraud.
    他被判決犯有詐騙罪。

到滬江小D查看詐捐門的英文翻譯>>

翻譯推薦: