1. 養(yǎng)老保險(xiǎn) pension insurance system

2. 反腐倡廉 anti-corruption bid

3. 依法拆遷 lawful housing demolition and relocation

4. 調(diào)控房價(jià) housing prices control

5. 貧富差距 gap between the rich and the poor (wealth gap)

6. 就業(yè)問題 employment

7. 醫(yī)療改革 medical reform下崗再就業(yè) Re-employment after being laid off 登記失業(yè)率 registered unemployment rate 分組討論 panel discussion
城鄉(xiāng)差距 rural-urban divide 基本醫(yī)療保險(xiǎn) basic medical insurance
家電下鄉(xiāng)Home appliances going to the countryside 中小型企業(yè) SMEs
教育公平 Equal Access to Education

8. 司法公正 judicial justice

9. 民主監(jiān)督 democratic supervision

10. 教育公平 equal access to education

opening speech 開幕式致辭

small- and medium-sized enterprises 中小型企業(yè)crops' minimum purchase prices糧食最低收購價(jià)

per-capita income人均收入

window guidance窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)

propel/expand domestic demand擴(kuò)大內(nèi)需

proactive fiscal policy積極的財(cái)政政策

moderately easy monetary policy適度寬松的貨幣政策

rural-urban development divide 城鄉(xiāng)差距

government work report政府工作報(bào)告

dairy product standards乳制品標(biāo)準(zhǔn)

scattered production model分散生產(chǎn)模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety incidents.這種分散生產(chǎn)模式是諸多食品安全問題的根源。)

administrative transparency政務(wù)透明

bridging loan過渡性貸款(Bridging, or a bridging loan, is short-term financing made available pending arrangement of intermediate or long-term financing.過渡性貸款是一種在中期或長期融資安排確定前的短期融資)

comfortable Housing Project安居工程

careers guidance就業(yè)指導(dǎo)

three Direct Links“大三通”(通郵、通航、通商)

healthcare reform. package醫(yī)改方案

basic medicine system基本醫(yī)療體制

home appliances going to the countryside家電下鄉(xiāng)

equal Access to Education教育公平

golden September and silver October金九銀十

rural left-behind population 農(nóng)村留守人口

issues of agriculture, farmer and rural area三農(nóng)問題

three insurances and one fund “三險(xiǎn)一金”(養(yǎng)老保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和住房公積金)

administrative accountability行政問責(zé)制(是指一級政府對現(xiàn)任該級政府負(fù)責(zé)人、該級政府所屬各工作部門和下級政府主要負(fù)責(zé)人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失,不履行或者正確履行法定職責(zé),以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,或者損害行政管理相對人的合法權(quán)益,給行政機(jī)關(guān)造成不良影響和后果的行為,進(jìn)行內(nèi)部監(jiān)督和責(zé)任追究的制度)。

defense budget 國防預(yù)算

National People's Congress 全國人民代表大會(huì)

Chinese People's Political Consultative Conference 中國人民政治協(xié)商會(huì)議

11th Five-year Development Program 十一五發(fā)展規(guī)劃

Innovation-oriented Society 創(chuàng)新型社會(huì)

Scientific Concept of Development 科學(xué)發(fā)展觀

Township Health Service 城鄉(xiāng)醫(yī)療服務(wù)

Rural Compulsory Education 農(nóng)村義務(wù)教育

Building New Socialist Countryside 建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村

Cross-straits peace and stability 兩岸和平與穩(wěn)定

Increase the flexibility of the RMB exchange rate 增加人民幣匯率的靈活性

President of the People's Republic of China 中華人民共和國主席

Central Military Commission 中央軍事委員會(huì)

Supreme People's Court 最高人民法院

Supreme People's Procuratorate 最高人民檢察院

Presidium 主席團(tuán)

Standing Committee 常務(wù)委員會(huì)

General Office 辦公廳

Secretariat 秘書處

Committee for Internal and Judicial Affairs 內(nèi)務(wù)司法委員會(huì)

Overseas Chinese Affairs Committee 華僑委員會(huì)

Commission of Legislative Affairs 法制工作委員會(huì)

Committee for Revision of the Constitution 憲法修改委員會(huì)

Credentials Committee 代表資格審查委員會(huì)

Motions Examination Committee 提案審查委員會(huì)

Ethnic Affairs Committee 民族委員會(huì)

Law Committee 法律委員會(huì)

Finance and Economy Committee 財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì)

Foreign Affairs Committee 外事委員會(huì)

Commission of Inquiry into Specific Questions 特定問題調(diào)查委員會(huì)

Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì)

disaster relief賑災(zāi)

defense expenditure國防開支

safeguarding our sovereignty and territory保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整

top legislative body最高立法機(jī)關(guān)

social welfare system 社會(huì)福利制度

minimum living standard最低生活標(biāo)準(zhǔn)

the imbalance between urban and rural areas城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡

farmer-turned-entrepreneur 農(nóng)民企業(yè)家

basic medical insurance 基本醫(yī)療保險(xiǎn)

window guidance 窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主動(dòng)采取措施防范風(fēng)險(xiǎn),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)監(jiān)管目標(biāo)的監(jiān)管行為。)

equal Access to Education 教育公平

disaster relief 賑災(zāi)

defense expenditure 國防開支

safeguarding our sovereignty and territory 保衛(wèi)主權(quán)和領(lǐng)土完整

top legislative body 最高立法機(jī)關(guān)

social welfare system 社會(huì)福利制度

minimum living standard 最低生活標(biāo)準(zhǔn)

the imbalance between urban and rural areas 城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡

state-run/owned company/enterprise 國有企業(yè)?