每一種語(yǔ)言都有一定的形式和手段來表示否定意義。英漢兩種語(yǔ)言表達(dá)否定意義的方式和手段存在著很大的差異。在分析否定結(jié)構(gòu)的時(shí)候,我們需要注意一下幾點(diǎn):

A.正確判斷否定句所否定的成分

在理解和翻譯句子的過程中,往往會(huì)由于否定詞否定的范圍不同而產(chǎn)生意義上的變化,造成誤解。以Don't drink and drive為例。其實(shí)這句話中的否定詞not 并不是同時(shí)否定drink和drive,而是只否定drive,含義為“嚴(yán)禁酒后駕車”。

Certainly I don't teach because teaching is easy for me.Nor do I think I know answers,or because I have knowledge I feel compelled to share.

解析,其實(shí)兩句話中的否定副詞所否定的部分都是because引導(dǎo)的從句。原句可以換成這樣的說法“...I teach,? but isn't because teaching is easy for me..."。

譯文:當(dāng)然,我之所以教書,并不是應(yīng)為我覺得教書容易。我之所以教書,也不是因?yàn)槲艺J(rèn)為自己能夠解答問題或者我滿腹學(xué)問,情不自禁的要與人分享。

B.正確理解否定結(jié)構(gòu)的含義

有些句子加入了否定元素以后,含義會(huì)變得撲朔迷離,難以把握,比如I can't agree with you more.(我很贊同)和I couldn't care less.(我不在乎)。類似的例子還有很多,這樣的搭配經(jīng)常會(huì)使我們對(duì)句子的含義產(chǎn)生極大的誤解。因此我們需要根據(jù)上下文、邏輯和常識(shí)來判斷否定結(jié)構(gòu)真正的含義。

One can't be too careful in making the decision as it was such a critical case.

解析:在這一句中,can't be too careful不能理解為”不能太謹(jǐn)慎“,因?yàn)閺木渥雍蟀氩糠值臓钫Z(yǔ)從句來看。邏輯上講不通。實(shí)際上句中"cannot...too+adj./adv."這個(gè)結(jié)構(gòu)雖然形式上為否定,但在意思上卻是肯定的,而是有著加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。

譯文:因?yàn)檫@是一個(gè)如此重要的問題,所以做出決定是無(wú)論怎樣謹(jǐn)慎都不過分。