四六級寫譯高頻詞超全總結
四六級翻譯在改革之后,考試內(nèi)容逐漸偏向了中國傳統(tǒng)文化、旅游、經(jīng)濟發(fā)展、科技、景色介紹等。今天為大家?guī)硭牧墝懽g高頻詞,希望對你有所幫助~
01 翻譯必備高頻詞組
數(shù)以億計的:billions of
綜合素質(zhì):comprehensive quality
我同意前者(后者)觀點:I give my vote to the former / latter opinion.
導致,引起:lead to / give rise to / contribute to / result in
對…有害:do harm to / be harmful to / be detrimental to
擴大知識面:expand one's scope of knowledge
與…比較:compared with…/ in comparison with
日益激烈的社會競爭:the increasingly keen social competition
利遠大于弊:The advantages far outweigh the disadvantages.
復雜的社會現(xiàn)象:a complicated social phenomenon
對…必不可少:be indispensable to…
責任感 / 成就感:sense of responsibility / achievement
不可推卸的義務:unshakable duty
?一定:be bound to
有爭議性的問題:a controversial issue
?…有其自身的優(yōu)缺點:… has its own merits and demerits / pros and cons
大大方便了人們的生活:sth. has greatly facilitated people's lives.
人們普遍認為:It is commonly believed that…
著名景點:the famous scenic spots
先進的科學技術:advanced science and technology
我們還有很長的路要走:We still have a long way to go.
承受更大的工作壓力:suffer from heavier work pressure
應當承認:admittedly
旨在做某事:aim to do sth.
社會地位:social status
反映了社會進步的:mirror the social progress/advance
發(fā)揮日益重要作用:play an increasingly important role in…
有充分的理由支持:be supported by sound reasons
致力于/ 投身于:be committed / devoted to…
解釋,占...比例:account for
不可否認:It is undeniable that…
從另一個角度:from another perspective
對…產(chǎn)生有利/不利的影響:exert positive / negative effects on…
對…有益:be beneficial to / be conducive to…
學習知識和技能:acquire knowledge and skills
代替:replace / substitute / take the place of
保障社會穩(wěn)定和繁榮:guarantee the stability and prosperity of our society
經(jīng)濟改革:economic reform
主要理由列舉如下:The main / leading reasons are listed as follows:
實現(xiàn)夢想:realize one's dream
02?傳統(tǒng)文化??荚~匯
中國園林:Chinese gardens
微縮景觀:miniature landscape
圍墻:fence
假山:rockery
花草:flowers and plants
彎曲的小路:winding path
走廊:corridor
絲綢之路:the Silk Road
路線:route
造紙:papermaking
火藥:gunpowder
指南針:compass
印刷術:printing
四大發(fā)明:four great inventions
物質(zhì)文化:material culture
雙向的:two-way
手工藝人:craftsman
優(yōu)雅多彩的:elegant and colorful
裝飾:decoration
祈求好運:pray for good luck
辟邪:ward off evil spirits
景德鎮(zhèn)瓷器:Jingdezhen porcelain
木/石/竹刻:wood/stone/bamboo ?carving
藝術流派:art school
水鐘:water clock
腐朽:corruption
滅亡:collapse
春秋時期:the Spring and Autumn Period
戰(zhàn)國時期:the Warring States Period
隋唐時期:the Sui and Tang dynasties
明清時期:Ming and Qing dynasties
秦始皇:the First Emperor of Qin
君主:monarch
皇帝:emperor
皇太后:Empress Dowager
表演藝術:performing art
文化底蘊:cultural deposit
華夏祖先:the Chinese ancestor
同宗同源:be of the same origin
中國武術:Chinese martial arts; Kung Fu
寬松長袍:loose robe
世界級的:world-class
時裝秀:fashion show
社交聚會:social gathering
新娘:bride
結婚禮服:wedding dress
民族服飾:national costume
03?中國習俗常考詞匯
?中秋節(jié):Mid-Autumn Festival
慶祝豐收:celebrate the harvest
習俗:custom
在唐代早期:in the early Tang Dynasty
拜月:worship the moon
農(nóng)歷:lunar
賞月:admire the full moon
中國文化遺產(chǎn):China’s cultural heritage
公共假日:public holiday
月餅:mooncake
壽:longevity
福:blessing
和諧:harmony
明清期間:in the Ming and Qing Dynasties
茶館:tea house
飲茶習俗:custom of tea-drinking
民族飲品:national drink
中國傳統(tǒng)文化:Chinese traditional culture
帝王:emperor
用餐人:diner
中餐:Chinese cuisine
烹飪:cooking
技能:craftsmanship
可口:tasty
04 景點介紹??荚~匯
旅游:tourism
新趨勢:new trend
探索外部世界:explore the outside world
偏遠地區(qū):remote areas
長途背包旅行:long-distance backpacking trip
體驗不同的文化:experience different culture
擴展視野:broaden horizons
古鎮(zhèn):ancient town
著名旅游目的地:famous tourist destinations
生活節(jié)奏:pace of life
自然風光:natural beauties
愛情和浪漫的天堂:paradise of love and romance
制造中心:manufacturing centers
城市聚集區(qū):urban agglomeration
黃河:The Yellow River
渾濁的河水:muddy water
(河流)注入渤海:pour into Bohai Sea
渤海:Bohai Sea
誕生地:birthplace
洪水頻發(fā):frequent floods
極具破壞力的:devastating
長江:The Yangtze River
灌溉土地:Irrigate land
05 經(jīng)濟發(fā)展??荚~匯
宏觀經(jīng)濟:macro economy
社會主義市場經(jīng)濟:socialist market economy
知識經(jīng)濟:knowledge economy
網(wǎng)絡經(jīng)濟:Internet-based economy
經(jīng)濟規(guī)律:law of economy
大規(guī)模生產(chǎn):mass production
生產(chǎn)力:productive forces
生產(chǎn)關系:relations of production
公有制:public ownership
私有制:private ownership
國有企業(yè):state-owned enterprises (SOEs)
私營企業(yè):private business
民營企業(yè):privately-run business
中小企業(yè):small and medium enterprises (SMEs)
連鎖企業(yè):franchise / chain business
國民生產(chǎn)總值:Gross National Product (GNP)
國內(nèi)生產(chǎn)總值:Gross Domestic Product (GDP)
實際增長率:growth rate in real terms
年均增長率:average growth rate per annum
可持續(xù)增長:sustainable growth
經(jīng)濟效益:economic returns
投資回報率:rate of return on investment
衰退:recession
宏觀調(diào)控:macro control
提高經(jīng)濟效益:enhance economic performance
扭虧為盈:turn a loss-making business into a profitable one
優(yōu)化經(jīng)濟結構:optimize economic structure
擴大內(nèi)需:expand domestic demand
國計民生:national interest and people’s livelihood
經(jīng)濟特區(qū):special economic zones
“十二五規(guī)劃“:the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development
風險投資:venture investment
經(jīng)濟繁榮:economic boom
發(fā)達國家:developed countries
不發(fā)達國家:underdeveloped countries
發(fā)展中國家:developing countries
經(jīng)濟交流:economic exchange
跨國公司:multinational corporation
利用外資:utilization of foreign capital
知識產(chǎn)權:intellectual property rights
06 教育??荚~匯
教育設施:educational facilities
課程:curriculum
開設課程:offer a course
教育投入:investment in education
引入人才:recruit talents
全國讀書日:national reading day
培養(yǎng)閱讀習慣:nurture the habit of reading
教育公平:equality in education
義務教育:compulsory education
名牌大學:prestigious university
前途光明:promising future
大學文憑:college diploma
職業(yè)院校:vocational college
招生人數(shù):enrollment
高等教育:higher education
教育制度:educational system
教育資源:educational resources