世博與文化:“夜光杯”英語(yǔ)怎么說
葡萄美酒夜光杯,現(xiàn)在喝葡萄酒的人很多,真能用夜光杯來飲酒的就不多了吧。甘肅酒泉產(chǎn)出的珍品夜光杯現(xiàn)在正在世博展出,傳說中的稀世珍寶,到底有多神奇呢?據(jù)說夜光杯在晚上使用的時(shí)候,透過薄薄的杯壁可以看到,里面的酒水盈盈發(fā)亮。
在英語(yǔ)中,“夜光杯”是怎么說的呢?首先,那種熒光、夜光的手表、小飾物,在英語(yǔ)中統(tǒng)稱為glow-in-the-dark,例如glow-in-the-dark watch,熒光手表。那么夜光杯難道要被稱為glow-in-the-dark wine cup?其實(shí)夜光杯和熒光手表發(fā)光的原理不一樣哦,所以這里我們還是點(diǎn)出它的本質(zhì)比較好,將其翻譯成luminous jade cup
東漢時(shí)甘英出使羅馬帝國(guó),當(dāng)時(shí)被稱為“大秦”,但是只到達(dá)波斯灣就返航了。根據(jù)路途中所聽聞的消息,甘英筆下的羅馬帝國(guó)就是:
This country produces plenty of gold, silver, and precious jewels, luminous jade, bright moon pearls, fighting cocks, rhinoceroses, coral, yellow amber, opaque glass, whitish chalcedony, red cinnabar, green gemstones, drawn gold-threaded and multi-coloured embroideries, woven gold-threaded net,delicate polychrome silks painted with gold, and asbestos cloth.
土中多金銀奇寶,有夜光璧、明月珠、駭雞犀、火浣布、珊瑚、琥珀、琉璃、瑯玕、朱丹、青碧、珍怪之物。
令人眼花繚亂的一串珍寶名字~其中“夜光壁”也就是luminous jade,發(fā)光的寶玉??上М?dāng)時(shí)甘英出使羅馬的計(jì)劃失敗,不然東漢的歷史上又會(huì)多一筆傳奇故事。
(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語(yǔ)專題獨(dú)家轉(zhuǎn)載)