世博熱詞:“戰(zhàn)爭殘骸潛水”是玩什么的
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-08-31 10:04
密克羅尼西亞聯(lián)邦,好拗口的一個名字。所以世博會密克羅尼西亞館的工作人員表示,說不出國家名字,不給敲章。密克羅尼西亞最有名的旅游資源是“戰(zhàn)爭殘骸潛水”。
密聯(lián)邦丘克州的陡峭海底,是二戰(zhàn)時期沉船殘骸集中地之一,如果在那里潛水探險的話,是不是非常好玩呢?這里先問一下,這個沉船的“殘骸”,英語中是怎么說的?
Wreck diving is a type of recreational diving where shipwrecks are explored.
這種“殘骸潛水”被稱為wreck diving,wreck就是我們所說的“沉船、殘骸”,它也可以表示其他物品的“殘骸”,例如撞毀的車輛。
注意wreck這個詞還可以用來比喻人哦,它在形容人的時候是什么意思呢?
I'm a complete wreck! I lost my job and my wife divorced me, then my house got burned, and the insurance company thought I started the fire on purpose!
我真是太衰了!丟了工作,離婚了,房子也被燒了,而且保險公司還覺得是我故意縱火的!
看出來了沒,wreck其實可以比喻loser,但是語義更加重。一個生活處處一團糟的人,就可以說是wreck。
(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題獨家轉(zhuǎn)載)