世博熱詞:“自然通風”英語怎么說
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-08-09 09:53
8月酷暑天,除了空調(diào)還有什么辦法實現(xiàn)降溫?世博會滬上生態(tài)家的建筑理念中,加強了風的利用,利用中庭、呼吸窗、導風墻等實現(xiàn)自然通風——不用空調(diào)不用電扇,也能享受最涼快的自然風哦。
話說,這里的“自然通風”是個什么概念呢?
Natural ventilation is the process of supplying and removing air through an indoor space by natural means.
自然通風指通過建筑結(jié)構(gòu)等自然手段將流動空氣驅(qū)入室內(nèi)。
這里的natural ventilation就是上文中所說的“自然通風”,vent這個詞則表示“通風口、發(fā)泄”,如“傾吐心事”我們就可以說是:vent one's feelings
至于“自然通風”里通的這個“風”,其實有一個專門的稱呼,不是wind,而是draught,這個詞看起來陌生,其實它是英式拼法,美式拼法是draft——是不是看上去眼熟多了?注意兩種拼法的讀音是一樣的哦。這個詞可以表示“氣流、一陣風”,那么natural draught,就是“自然風”啦。
(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題獨家轉(zhuǎn)載)