世博熱詞:“福利彩票”英語怎么說
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-07-09 09:57
上海市福彩中心定于7月1日至10月31日在世博會(huì)園區(qū)內(nèi)銷售2010年上海世博會(huì)主題福利彩票。全新設(shè)計(jì)制作、與世博景觀交相輝映的福利彩票銷售棚亭也亮相世博園區(qū)。
我們知道“彩票”的英文表達(dá)是lottery,那么“福利彩票”英語又是怎么說的呢?welfare這個(gè)詞大家可能學(xué)過,意為“福利事業(yè)”,那么“福利彩票”就是welfare lottery。
welfare這個(gè)詞還可以表示“安寧、幸?!?,例如:sacrifice for the welfare of future generations。
除了福利彩票,常見的還有體育彩票,世界杯期間肯定有很多人關(guān)注“足彩”吧,“足彩”在英語中也就是sports lottery。
(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題獨(dú)家轉(zhuǎn)載)