聽(tīng)寫(xiě)填空:
句首字母請(qǐng)大寫(xiě),每個(gè)空之間輸入回車(chē)。

本節(jié)目訂閱地址:

點(diǎn)擊訂閱更方便。

M:Hello,Bill Berton speaking. What can I do for you?

F:Hello,Mr Berton,this is Jenny Jenkins of bradford and sons returning your call. I'm sorry you missed me when you called my office this morning. __(1)__

M:Yes Ms Jenkins,thank you for returning my call.__(2)__. I want to let you know I will not be able to make our meeting next Tuesday. I would be out of town that day. __(3)__

F:I am sorry. I'm afraid I am completely booked on Monday. __(4)__

M:Oh,dear. __(5)__ __(6)__ Yes,we can arrange something. I will be back Thursday morning. What about Thursday afternoon? Would that work for you?

F:That should be fine,shall we say about two o'clock?

M:Perfect! I look forward to seeing you at two o'clock next Thursday afternoon. __(7)__

F:Thanks Burdon,I'll see you on Thursday.
My secretary said you called concerning our meeting next Tuesday? I'm glad to finally get hold of you. Is there any possibility we can move the meeting to Monday? Would it be possible to postpone until you return? I was counting on taking care of our meeting before I leave. But I suppose I can shut off a few things. If you need to change the time,please feel free to call me on my cell phone.
M:您好,我是Bill Berton。有什么可以幫您? F:您好,Berton先生,我是bradford and sons的Jenny Jenkins,現(xiàn)在給您回電。抱歉上午您打電話(huà)到我辦公室時(shí)我剛好不在。我的秘書(shū)轉(zhuǎn)告我您想和我談一下我們下周二會(huì)議的有關(guān)事項(xiàng)。 M:是的,Jenkins女士,感謝你能回電。非常高興終于聯(lián)系到您。我打電話(huà)是想告訴您,我下周二要出城,因此不能參加我們的會(huì)議。下周一再開(kāi)可以嗎? J;真對(duì)不起,恐怕我下個(gè)周一的日程已經(jīng)都排滿(mǎn)了。能不能把會(huì)議推遲到您回來(lái)呢? M:本來(lái)我還準(zhǔn)備走之前為會(huì)議做一些準(zhǔn)備的。但是現(xiàn)在看來(lái)我也可以取消一些事情。以對(duì),我們可以安排一些事項(xiàng)。周四上午我會(huì)回來(lái),如果會(huì)議改在周四下午對(duì)您來(lái)說(shuō)是否合適呢? J:可以,兩點(diǎn)鐘的話(huà)怎么樣? M:那太好了!非常期待下周四下午的會(huì)面。如果您需要改動(dòng)時(shí)間的話(huà),盡管可以電話(huà)聯(lián)系我。 J:非常感謝,Burton,周四見(jiàn)。 ——譯文來(lái)自: 王傳玲