商務(wù)英語寫作:不為標(biāo)點(diǎn)煩惱 寫作技巧揭秘
作者:滬江英語
來源:englishwithatwist
2014-07-15 15:00
I have recently received some enquiries from new clients asking me to help them with their writing skills in English.
最近,我收到一些客戶的詢問,請求我?guī)椭麄兘鉀Q英語寫作技巧的問題。
This gave me an idea of starting a new series entitled English Writing Skills. In this series I will explore the different techniques that are required to produce good writing both in academia and business. The areas I plan to cover will vary from developing arguments through the use of linkers, punctuation, spelling and correct register (formal versus informal).
這讓我有了開始一系列名為英語寫作技巧的主意。在這個系列中,我將提出不同的寫作技巧,能夠滿足學(xué)術(shù)和商業(yè)領(lǐng)域的寫作需求。這個系列我計(jì)劃通過連接詞、標(biāo)點(diǎn)符號、拼寫和準(zhǔn)確定位(正規(guī)和不正規(guī)比較)來覆蓋各種不同的論據(jù)。
If there are any aspects of writing that you’d like me to write about, please do let me know and I will happily add it to the series.
如果你想要我說明關(guān)于寫作的某些方面,請告訴我,我非常樂意將它加入到這個系列中。
In this first post of the series, I have decided to examine three punctuation symbols that are used in writing but are often confused and consequently ignored by many people – the dash (-), semicolon (;) and colon (:).
在這個系列的第一篇文章中,我決定剖析三個標(biāo)點(diǎn)符號,它們是大家在寫作中會經(jīng)常使用的,但也是經(jīng)常感到困惑和經(jīng)常忽略的符號----破折號(-),分號 (;) 和冒號 (:)
I found this extremely helpful and informative infographic prepared by Grammar Net. According to Grammar Net: “ Dashes, semicolons and colons are potent punctuation. They add clarity, call attention to sentence elements and improve the “flow,” but they also add drama and are destructive if over-used.
我發(fā)現(xiàn)一個由語法網(wǎng)準(zhǔn)備的一個非常有幫助、涵蓋了有用信息的信息圖。根據(jù)語法網(wǎng)定義:破折號、分號和冒號都是有效的標(biāo)點(diǎn)符號。他們增加了句子成分的清晰度,吸引人注意并提高句子的連貫性,但是如果使用過度,也會增加句子的戲劇性,對句子造成破壞性。
This infographic provides a clear explanation of how to use these symbols. Let me know what you think. The infographic refers to period as a punctuation symbol. “Period” is American English. “Full Stop” is British English.
這張信息圖對如何使用這些符號給出了一個清晰的闡述。讓我知道你是怎么想的。信息圖涉及到了作為標(biāo)點(diǎn)符號的句號。“period”(句號)是美式英語的表達(dá)?!癋ull stop”(句號)是英式英語的表達(dá)。
Hyphens
連字符
red-orange cat
桔紅色的貓
one-way street
單行道
T-shirt
T恤
e-mail
電子郵件
Dashes
破折號
June—the start of summer—was cold this year.
六月—夏天的開始—但今年很冷。
Dashes creat a powerful speed bump and can destroy the flow of writing if used too often.
破折號表達(dá)一種強(qiáng)有力的停頓,如果使用太頻繁會破壞寫作的流暢性。
Dashes → Interruption of thought or conversation.
破折號→表示想法或談話中斷
"I was about to go to the—ooh,let's go get ice cream!"
“我準(zhǔn)備去——啊,我們?nèi)コ员苛埽 ?/div>
"Where's my cheeseburger??I just put it on the—hey,whose dog is this!"
“我的干酪肉餅在哪里?我剛把它放在——嘿,這是誰的狗?”
→ introduction or a conclusion.
表示介紹或者總結(jié)。
"Ketchup, mustard, pickles—I was ready for my cheeseburger."
“番茄醬,芥末,腌菜——我準(zhǔn)備好做干酪肉餅了?!?/div>
"I was prepared but had forgotten one crucial element—the cheeseburger, itself."
“我準(zhǔn)備好了。但是忘記了一個關(guān)鍵的材料——干酪肉餅本身啊?!?/div>
If you’d like more information on how to use that pesky semicolon, take a look at this brilliant and beautifully illustrated explanation by The Oatmeal.
如果你想知道關(guān)于如何使用令人厭煩的分號的更多信息,就看一下由Oatmeal對它簡練又精美的闡述吧。?
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
BEC高級推薦
-
從標(biāo)點(diǎn)符號看性格:你是什么標(biāo)點(diǎn)性格? 2015-04-09你有沒有發(fā)現(xiàn),有些人在寫東西時總喜歡一逗到底,而另一些人就是句號一個接一個,更有一些人每句話都要以驚嘆號收尾!標(biāo)點(diǎn)符號的使用,也許不僅僅是習(xí)慣,更隱藏著某種內(nèi)藏的性格特征。你是什么標(biāo)點(diǎn)性格?一起
- 商務(wù)英語寫作:不為標(biāo)點(diǎn)煩惱 寫作技巧揭秘 2014-07-15
- 標(biāo)點(diǎn)符號中暗藏的性格秘密 2012-06-19