自2001年加入世貿(mào)組織以來,中國為促成雙邊貿(mào)易自由區(qū)付出了十年努力,而在接下來的若干年內(nèi),中國將在多邊自由貿(mào)易區(qū)的建設(shè)問題上取得長足的進步。
九月,在新疆維吾爾自治區(qū)的烏魯木齊市舉辦的中國-歐亞大陸博覽會上,上海經(jīng)合組織成員國的高級官員和專家們號召,要建立一個大規(guī)模的區(qū)域性自由貿(mào)易區(qū),以在擁有世界四分之一人口的區(qū)域內(nèi)擴大貿(mào)易。

請看相關(guān)英文報道

China will make great progress in establishing multilateral free trade areas (FTA) in the next few years, after a decade's efforts to promote bilateral FTAs since the nation entered the World Trade Organization (WTO) in 2001.
During the first China-Eurasia Expo held in Urumqi in the Xinjiang Uygur autonomous region, in September, high-level officials from member nations of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) and experts called for the establishment of a massive regional FTA to expand trade among one-fourth of the world's population.

【解析】

在上述報道中,"free trade areas"就是“自由貿(mào)易區(qū)”的意思。它的縮寫是FTA。"multilateral"表示“多邊的”,"bilateral"則是指“雙邊的”。于是"multilateral free trade areas"與"bilateral free trade areas"分別指“多邊自由貿(mào)易區(qū)”和“雙邊自由貿(mào)易區(qū)”。

例句

They hope to create a Free Trade Area of the Americas by 2005.
他們希望在2005年的時候建立一個美洲自由貿(mào)易區(qū)。

What are the practical dividends we seek from our multilateral relationships?
我們想從多邊關(guān)系中獲得什么樣的實際利益?

They have been negotiating a bilateral trade deal.
他們一直在商談一項雙邊貿(mào)易協(xié)定。


>>點擊查看更多BEC時事熱詞<<