【BEC熱詞聚焦】第三十二期:年終獎(jiǎng)
注:本專欄內(nèi)容源自滬江網(wǎng)校BEC商務(wù)英語(yǔ)【初級(jí)秋季班】>>
Only 20 percent of employees expect their year-end bonus will be more generous than last year's, while the inflation mounted to 4.4 percent.
在通貨膨脹率高達(dá)4.4%的情況下,只有兩成員工表示今年的年終獎(jiǎng)會(huì)比去年豐厚
朗讀者:滬江網(wǎng)校專屬外教Alison 戳我進(jìn)入Alison的滬江主頁(yè)>>>
"熱詞”解析
Year-end bonus:就是指“年終獎(jiǎng)”。
年終獎(jiǎng)可有多種形式,多數(shù)企業(yè)采用double pay rule(雙薪制),也有的企業(yè)發(fā)放shopping cards(購(gòu)物卡)或其他實(shí)物作為年終獎(jiǎng)。
延伸閱讀
有的企業(yè)年終獎(jiǎng)在薪水中所占比例較大,因此考慮job-hopping(跳槽)的員工會(huì)選擇在年后再遞resignation letter(辭呈)。很多企業(yè)每月發(fā)放的工資都是base pay(基本工資)加上merit pay(績(jī)效工資),重大節(jié)日的時(shí)候還會(huì)發(fā)一些festival bonus(過節(jié)費(fèi))。