商務(wù)寫(xiě)作指南:什么情況下“to”可以加動(dòng)詞-ing形式(一)
來(lái)源:harwardcommunications
2012-04-12 08:45
EX. I look forward to talking to you on Friday afternoon.
例句:我期待下周五與你的談話(huà)。
?
As the example above shows, sometimes it is correct to use “to” plus the –ing form of a verb.
從例句里我們可以看到,有時(shí)“to”也可以加動(dòng)詞-ing形式。
?
Many non-native English speakers are reluctant to use –ing after “to”. Maybe this is because you learnt at school that after “to” a verb should always be in the infinitive.
許多非英語(yǔ)國(guó)家的人都不喜歡在“to”后面加動(dòng)詞-ing形式。這可能是因?yàn)槟銈儗W(xué)校里的老師告訴你們“to”后面一般都跟動(dòng)詞不定式。
?
This is only half true. “To” actually has two uses – EITHER as an infinitive marker (e.g. The Company wishes to purchase the shares), OR as a preposition (e.g. He has gone to lunch).
其實(shí)不然。事實(shí)上“to”有兩種用法,一種是動(dòng)詞不定式的標(biāo)志(比如:這家公司想要收購(gòu)股份。),另一種,用作介詞。(比如:他去吃飯了。)
?
When “to” acts as a preposition it is usually followed by an –ing form (which in this case is a gerund) or a noun/noun phrase, as in these examples:
當(dāng)“to”作介詞時(shí),后面通常會(huì)跟著動(dòng)詞-ing形式(動(dòng)名詞)或者名詞/名詞詞組,比如:
?
EX1. There is no obstacle to registering the company.
EX2. There is no obstacle to the registration of the company.
EX2. There is no obstacle to the registration of the company.
例句:注冊(cè)這家公司沒(méi)有困難。
?
EX1. I do not recommend committing yourself to purchasing the shares yet.
EX2. I do not recommend committing yourself to the purchase of the shares yet.
EX2. I do not recommend committing yourself to the purchase of the shares yet.
例句:我現(xiàn)在還不建議你去收購(gòu)那些股份。
?
EX1. I look forward to hearing from you.
EX2. I look forward to your reply.
EX2. I look forward to your reply.
例句:我期待你的回復(fù)。
?
There are, of course, exceptions to this rule. The next post looks at these.
當(dāng)然,“to”加動(dòng)詞-ing也有例外的時(shí)候。敬請(qǐng)期待下次更新。