在商務(wù)英語寫作中,很多都是圍繞著貿(mào)易交易以及金融方向的內(nèi)容,我們在寫的時候也需要注意這方面專業(yè)的知識。如果你不了解相關(guān)知識點(diǎn),又如何進(jìn)行下去呢?下面就是商務(wù)英語寫作中關(guān)于貨運(yùn)通知的內(nèi)容,希望能對大家有所幫助。

  1. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.

  我方想告訴貴方貨物已于5/18日裝船運(yùn)出。

  2. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear ” which left here today.

  我方很高興地通知貴方我方已將貨物運(yùn)到和平熊號輪船,今天已開船。

  3. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.

  我方想通知貴方我方已按照貴方8/5的要求將貨物裝運(yùn)到上海號輪船上并已運(yùn)出。

  4. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.

  我方想通知貴方我方今天已將50箱復(fù)寫紙用東京丸輪運(yùn)至你處。

  5. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.

  我方很高興地通知貴方我方已將編號為456號售貨確認(rèn)書下的貨物裝運(yùn)上greenwood輪,并于5/15開往香港。

  6. The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.“ Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.

  2346號合同下的化肥預(yù)計將在7/16用Calchas輪發(fā)運(yùn)。

  7. We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been shipped per S.S. “Fengqing”.

  我方很高興地通知貴方KAB/2004號訂單下的100打襯衫已用風(fēng)慶輪發(fā)出。

  8. We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.

  我們預(yù)計在7月底以前可將尚未執(zhí)行這無的合同中的貨物運(yùn)出。

  9. We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.

  我們很高興地通知貴方,我們已把貴方所訂購的2000臺空調(diào)裝上定于明天啟程駛往貴港的亞洲號輪。

  10. Your order No 153. Will be shipped by SS.“ Pearl” early next month.

  貴方第153號訂單的貨物將由珍珠輪于下月初發(fā)貨。

  11. The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.

  貨物將從下個月起分3批裝運(yùn),每月裝運(yùn)1/3

  12. We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.

  現(xiàn)通知貴方,貴方所訂貨物已于今天裝運(yùn)。

  13. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.

  我們高興地通知貴方,最后一批貨已按時發(fā)運(yùn)。

  14. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.

  載有貴方303號訂貨的維多利亞輪已于今天今開了我港。

  15. The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.

  貨船預(yù)計在10/28抵達(dá)貴港,你們現(xiàn)在可以接收貨物的一切必要的準(zhǔn)備了。

  16. The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.

  貨物已于5/10裝直達(dá)船Eli輪,預(yù)計6/1日前抵達(dá)上海。

  17. We trust that the goods will reach you in perfect condition.

  我方相信貨物能夠完好無損地抵達(dá)你處。

  18. We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.

  希望本貨品能安全抵達(dá),并能使您感到滿意。

  19. We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.

  我們已發(fā)運(yùn)貴方所訂購的印度小地毯,預(yù)計下周5抵達(dá)貴港。

  20. For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.“ Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.

  第60號合同下的襯衫已在鷹輪上訂了艙位,約在下月初抵達(dá)貴方城市。

  如果你正在備考商務(wù)英語考試,上面的內(nèi)容也可以作為一個方向點(diǎn)各位考生們可以了解一下。如果你苦于不知道該怎么復(fù)習(xí),又沒有明確的方向的話,可以來滬江網(wǎng)交流學(xué)習(xí)。這里的商務(wù)英語課程已經(jīng)開課啦!有需要的朋友千萬別錯過哦!