新聞熱詞:開(kāi)幕式“點(diǎn)火儀式”
來(lái)源:chinadaily英語(yǔ)點(diǎn)津
2008-08-19 13:44
2008年8月6日上午,北京奧運(yùn)會(huì)主新聞中心舉行發(fā)布會(huì),主題是“北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式已經(jīng)準(zhǔn)備好了”,發(fā)布會(huì)由奧組委新聞宣傳部副部長(zhǎng)孫偉德主持。他表示:點(diǎn)火儀式也包括最后一棒點(diǎn)燃火炬的人,永遠(yuǎn)是最核心的機(jī)密,而且永遠(yuǎn)是最后一刻才向全世界宣布的。
請(qǐng)看新華網(wǎng)的報(bào)道:
With two days to go before the start of the Beijing Olympics, the organizers remain tight lipped about the details of the lighting of the cauldron at the opening ceremony and the identity of the last torch bearer.
在距離北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕只有兩天的時(shí)候,奧組委方面堅(jiān)持對(duì)點(diǎn)火儀式以及最后一棒火炬手的人選等細(xì)節(jié)嚴(yán)守秘密。
上述報(bào)道中,lighting of the cauldron是“點(diǎn)火儀式”的英文表達(dá),cauldron在這里指的是“圣火盆”,Olympic cauldron就是“奧運(yùn)圣火盆”;而用來(lái)點(diǎn)燃圣火盆的“奧運(yùn)圣火”就是大家再熟悉不過(guò)的Olympic flame了。