卡梅倫詛咒:首相看啥輸啥被封奧運(yùn)掃把星
作者:云兒自有道理譯
來源:huffingtonpost
2012-08-03 10:13
David Cameron’s presence in the audience as Gemma Gibbons lost her judo final has fuelled internet jokes about a 'curse of Cameron' that blights British sportsmen and women he watches.
在首相卡梅倫的注視下,英國選手杰瑪·吉本斯輸?shù)袅伺?8公斤級(jí)柔道決賽。而這也為網(wǎng)友們一直在調(diào)侃的“卡梅倫詛咒” 又添了一把火。此前在卡梅倫觀賽的情況下,已有幾位英國選手輸?shù)舯荣悺?/div>
When Bradley Wiggins goes for gold tomorrow afternoon in the men's cycling time trial the Tour de France champion could be forgiven for checking the crowd nervously for the face of the prime minister, who is starting to get a reputation as a bit of a jinx.
如果環(huán)法自行車賽冠軍布拉德利·威金斯在爭(zhēng)奪男子公路自行車個(gè)人計(jì)時(shí)賽的賽場(chǎng)上,緊張地環(huán)顧人群,看首相卡梅倫有沒有來觀戰(zhàn),那我們一定要原諒他,因?yàn)榭穫愂紫嘁验_始被譽(yù)為奧運(yùn)掃帚星。
So far both Bradley Wiggins' cycling colleague Mark Cavendish and Olympic poster boy Tom Daley have been denied medals by what has been dubbed the "Curse of Cameron".
截至目前,威金斯的隊(duì)友馬克·卡文迪什和跳水神童湯姆·戴利都因?yàn)椤翱穫愒{咒”沒能摘得獎(jiǎng)牌。
The prime minister was present at the trackside when Cavendish failed to win Team GB's first Gold of the Games as expected.
卡文迪什并沒有如眾人所望為英國隊(duì)摘得奧運(yùn)隊(duì)的第一枚金牌,當(dāng)時(shí)卡梅倫也在跑道邊觀看。
And he was in the stands when Daley and his partner Peter Waterfield came an agonising fourth in the synchronized diving.
戴利和他的搭檔沃特菲爾德在雙人跳水比賽中屈居第四,那時(shí)卡梅倫也在看臺(tái)上。
The curse is not restricted to the Olympics. A few weeks ago Cameron was at Wimbledon to see Andy Murray let slip a lead against Roger Federer in the tennis.
詛咒可絕不僅限于奧運(yùn)會(huì)賽場(chǎng)。幾周前,卡梅倫曾去溫布爾登球場(chǎng)觀看穆雷對(duì)費(fèi)德勒的溫網(wǎng)決賽,結(jié)果穆雷輸給了費(fèi)德勒。
Fortunately for Britain's male gymnasts however the prime minister stayed away from the North Greenwich Arena last night where they won the country's first medal in the event for 100 years.
幸運(yùn)的是,英國男子體操隊(duì)于昨晚比賽時(shí),卡梅倫沒有前往比賽場(chǎng)館北格林威治體育館,他們便奪得了國家100年以來該項(xiàng)目的首枚獎(jiǎng)牌。
Although suspicions were raised that Cameron had peeked his head round the door after the team's medal was downgraded from silver to bronze.
盡管如此,還是有懷疑稱由于卡梅倫曾在門口探了探頭偷瞄了幾眼,團(tuán)體獎(jiǎng)牌才從銀牌降至銅牌。
Nerves may also be frayed in the Team GB beach volleyball camp, as the event is taking place in Horse Guards Parade next door to Cameron's Downing Street home.
團(tuán)體沙灘排球隊(duì)估計(jì)也要緊張了,因?yàn)楸荣愒诨始因T兵衛(wèi)隊(duì)閱兵場(chǎng)舉行,和卡梅倫唐寧街的官邸僅僅一墻之隔。
The British hopefuls must be crossing their fingers that the curtains are drawn during their matches.
這些英國選手現(xiàn)在估計(jì)得祈禱比賽時(shí)能掛上簾子把首相隔絕在外吧。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
里約奧運(yùn)會(huì)推薦
-
卸任后更有錢途!卡梅倫華爾街演講 時(shí)薪12萬 2016-11-16當(dāng)今社會(huì)政界和娛樂界傻傻分不清,政界人士發(fā)表演講可以吸金數(shù)十萬,卡梅倫便是一例。有內(nèi)部消息傳出,卡梅倫吸金演講前曾與置地產(chǎn)業(yè)有溝通,但公司人員對(duì)此無可奉告。
- 這個(gè)穿大褲衩啃薯?xiàng)l的“摳腳大漢”是卡梅倫?! 2016-08-29
- 搬家轉(zhuǎn)學(xué)換工作 不當(dāng)首相的卡梅倫好像有點(diǎn)慘 2016-07-13
- 鮑里斯要當(dāng)英國首相?卡梅倫這些天第1次笑了 2016-06-29
- 卡梅倫辭職演講雙語全文 附語言點(diǎn)精析 2016-06-27
- 又一鐵娘子?卡梅倫力挺的英國新首相何許人 2016-06-07