滬江英樂(lè):Grenade》是出自于Bruno Mars2010年發(fā)行的專輯《Doo-Wops & Hooligans》里的一首好聽(tīng)的歌曲。。這首歌獲得第54屆格萊美最佳單曲獎(jiǎng)提名。

Bruno Mars在美國(guó)夏威夷的威基基(Waikiki)島上出生并長(zhǎng)大。他出生在一個(gè)音樂(lè)家庭,給了他多元化的Reggae,搖滾,嘻哈和R&B等多種風(fēng)格。2003年,17歲的他于President Theodore Roosevelt高中畢業(yè),之后搬到洛杉磯追求他自己的音樂(lè)生涯。

歌詞:

Easy come Easy go 說(shuō)來(lái)就來(lái) 說(shuō)走就走

That's just how you live oh 這就是你的作風(fēng) OH

Take take take it all 拿走, 拿走,拿走所有

But you never give, 但你從不給予

Should of known you were trouble 早該知道你是個(gè)麻煩

From the first kiss had your eyes wide open, 從第一次接吻時(shí)你大睜的雙眼開(kāi)始

Why were they open? 它們?yōu)槭裁撮_(kāi)著?

Gave you all I had 給你我的全部

And you tossed it in the trash, 你卻棄之不理

You tossed it in the trash, you did. 你卻棄之不理,的確是

To give me all your love is all I ever asked cause 給我你全部的愛(ài) 這是我僅有的要求,因?yàn)?/p>

What you don't understand, 你不明白

Is id catch a grenade for ya. 我會(huì)為你接下手雷

Throw my hand on the blade for ya, 我會(huì)為你上刀山

Id jump in front of a train for ya. 我會(huì)為你跳到火車(chē)前

You know I'd do anything for ya. 你知道我會(huì)為你做任何事

Ohhh

I would go through all this pain, 我愿經(jīng)歷這所有的苦痛

Take a bullet straight through my brain. 甚至讓子彈穿過(guò)我的腦袋

Yes I would die for ya baby,是的,我愿為你而死,BABY

But you won't do the same.但你絕不會(huì)如我一樣

Nooooo

Black, black, black and blue 青,青,青一塊紫一塊

Beat me till I'm am numb tell the devil I said hey when you get back to where you're from.
把我打到麻木,當(dāng)你變回原樣時(shí),我跟魔鬼說(shuō)了聲嘿

mad women bad women 瘋女人 壞女人

That's just what you are yeah 你本來(lái)就是這樣

You smile in my face than rip the brakes out my car. 一邊沖我笑著,一邊扯掉我車(chē)內(nèi)的剎車(chē)

Gave you all I had and you tossed it in the trash, 給你我的全部,你卻棄之不理

You tossed it in the trash yes you did. 你卻棄之不理,的確是

To give me all your fucking love is all I ever asked cause 給我你全部的愛(ài) 這是我僅有的要求

What you don't understand is 但你卻不明白

id catch a grenade for ya. 我會(huì)為你接下手雷

Throw my hand on the blade for ya, 我會(huì)為你上刀山

Id jump in front of a train for ya.我會(huì)為你跳到火車(chē)前

You know I'd do anything for ya. 你知道我會(huì)為你做任何事

Ohhh I would go through all this pain OH,我愿經(jīng)歷這所有的苦痛

Take a bullet straight through my brain. 甚至讓子彈穿過(guò)我的腦袋

Yes I would die for ya baby. 是的,我愿為你而死 BABY

But you won't do the same. 但你絕不會(huì)如我一樣

If my body was on fire 如果我身上著火了

Ooh you would watch me burn down in flames. OH 你會(huì)看著我被火焰吞噬

You said you loved me you're a liar cause you never ever ever did baby...

你說(shuō)你愛(ài)過(guò)我。你是個(gè)騙子,因?yàn)槟銖奈?,從未,從未?ài)過(guò)我,BABY

But darling, i'd catch a grenade for ya. 但親愛(ài)的,我會(huì)為你接下手雷

Throw my hand on the blade for ya, 我會(huì)為你上刀山

Id jump in front of a train for ya.我會(huì)為你跳到火車(chē)前

You know I'd do anything for ya. 你知道我會(huì)為你做任何事

Ohhh I would go through all this pain OH 我愿經(jīng)歷這所有的苦痛

Take a bullet straight through my brain. 甚至讓子彈穿過(guò)我的腦袋

Yes I would die for ya baby. 是的,我愿為你而死,BABY

But you won't do the same. 但你絕不會(huì)如我一樣

No you won't do the same. 不,你絕不會(huì)如我一樣

You won't do the same. 你絕不會(huì)如我一樣

Ohh you never do the same. OH,你從未如我一樣

Nooooo...