《復(fù)仇》S01E09插曲:Hold On
作者:咕嚕丁整理
2018-07-23 17:51
美劇介紹:
《復(fù)仇》根據(jù)《基督山恩仇記》改編而成,故事的背景則被搬到現(xiàn)代社會(huì),講述一位年輕的少女回到她曾經(jīng)居住的富人區(qū),與造成她家破人亡的兇手虛與委蛇,暗地里卻開始實(shí)施她的報(bào)仇計(jì)劃。艾米麗剛剛搬來(lái)漢普頓居住,她很快交到了不少朋友,其中就包括格雷森一家,這看起來(lái)像是一個(gè)和諧社區(qū)應(yīng)有的景象。不過美麗的艾米麗胸中燃燒的卻是熊熊的復(fù)仇烈焰,她從小在漢普頓長(zhǎng)大,曾經(jīng)有個(gè)幸福美滿的家庭,直到維多利亞-格雷森親手逼死她的父親并將她送給別人領(lǐng)養(yǎng)。在S01E09中,在酒吧里,嘈雜的音樂聲中,Nolan去警告Amanda趕緊離開,但是Amanda她表示自己喜歡這里,她不會(huì)離開,酒吧里的音樂是這首Hold? on。
Hold? on由搖滾樂隊(duì)Alabama Shakes演唱,這支樂隊(duì)拿下第58屆格萊美最佳搖滾演繹獎(jiǎng)。主唱激動(dòng)發(fā)表獲獎(jiǎng)感言,自稱從高中時(shí)代就建立了這支樂隊(duì)。
歌詞欣賞:
Bless my heart, Bless my soul
保佑我的內(nèi)心,保佑我的靈魂
Didn’t think I’d make it to 22 years old
想不到我已經(jīng)堅(jiān)持到了22歲
There must be someone up above
一定有個(gè)人在遠(yuǎn)處對(duì)我說
sayin’Come on Brittney, You got to come on up
來(lái)吧布蘭妮,你一定到這里來(lái)
You’ve got to hold on
你一定要堅(jiān)持
Yeah you’ve got to hold on
堅(jiān)持下來(lái)吧
So bless my heart and bless yours too
那么愿天保佑你我的內(nèi)心吧,
I don’t know where I’m gonna go
我不知該去向何處
Don’t know what I’m gonna do
也不知道該怎么做
Well, must be somebody up above
一定有個(gè)人在遠(yuǎn)處對(duì)我說
sayin’Come on Brittney, You’ve got to come on up
來(lái)吧布蘭妮,你一定要來(lái)這里
You’ve got to hold on
你一定要堅(jiān)持
Yeah you’ve got to hold on
堅(jiān)持下來(lái)吧
Yeah you’ve got to wait
你要等候時(shí)機(jī)的到來(lái)
you’ve got to wait
等著吧
But I don’t wanna wait
但我不想等!
I don’t wanna wait
我不會(huì)等下去了
So bless my heart, bless my mind
請(qǐng)保佑我的內(nèi)心,保佑我的靈魂
I got so much to do, I aint got much time
我還有很多事要做,但已沒多少時(shí)間了
Well, must be somebody up above
一定有個(gè)人在遠(yuǎn)處對(duì)我說
sayin’Come on girl, You’ve got to get back up
來(lái)吧寶貝,重振旗鼓
You’ve got to hold on
你要堅(jiān)持
Yeah you’ve got to hold on
堅(jiān)持下來(lái)
Yeah you’ve got to wait
靜候時(shí)機(jī)
I don’t wanna wait
我不想等
But I don’t wanna wait
不要再等待
I don’t wanna wait
不要再等待了
You’ve got to hold on
堅(jiān)持下來(lái)
You’ve got to hold on
堅(jiān)持下來(lái)
You’ve got to hold on
堅(jiān)持下來(lái)
You’ve got to hold on
堅(jiān)持下來(lái)